"الآن انا" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora estou
        
    • Agora sou
        
    • Agora eu
        
    É que esta manhã estava noivo de uma rapariga fantástica e agora estou foragido com a minha falecida esposa. Open Subtitles الامر فقط هو أنني هذا الصباح كنت مرتبطا بفتاة رائعة و الآن انا مختبئ مع زوجتي المتوفاة
    Quer dizer, tenho as minhas suspeitas, mas agora estou quase certa. Open Subtitles نعم أعني، كانت لدي شكوكي لكن الآن انا متيقنة تماماً
    Agora, estou carente e humilhado. Open Subtitles واختارت عدم الاتصال بي الآن انا محتاج ومزدرى
    Antes não tinha, Agora sou como um touro. Open Subtitles قبل ذلك , انالم يكن عندي شيء. الآن , انا كالثور.
    Agora sou Sir William De Kere, ajudante-de-campo de Lord Oliver. Open Subtitles الآن انا السّير وليام دي كير الضابط المرافق للورد أوليفير
    Mas Agora eu... eu mal tenho energia para coçar o meu saco. Open Subtitles ..ولكن الآن انا لا اكاد أجد مايكفي من القوى لحك جسمي
    Agora eu percebo. Você deu à minha vida... um interesse total e real. Open Subtitles الآن انا ادرك, انك قد ملأت حياتي بالإهتمام
    Estava a pensar votar nele, mas agora estou preocupado com o seu bom senso. Open Subtitles كنت افكر بالتصويت لصالحه لكن الآن انا قلق عن حكمه
    Mas agora estou no meio de ula ligação que eu nem sequer sabia que estava a perder. Open Subtitles لكن, الآن انا مدرك انه اتصال لم اكن مدرك له البته
    Agora, estou a tentar falar consigo sobre assuntos da mais extrema importância, e voçê está a falar-me de chiclas? Open Subtitles الآن انا احاول ان اكلمك عن امور ذات اهمية قصوى وانت تكلمني عن العلكه؟
    Trabalhei 8 anos nos Homicídios, amigo. agora estou na Western. Open Subtitles قضيت 8 سنوات بوحدة الجنايات و الآن انا في المخفر الغربيّ
    E agora estou a continuar essa paixão com a protecção de todo o país. Open Subtitles و الآن انا أتابع هذا الشغف لحماية الأمة كلها
    agora estou a dar-te a dádiva de horas extras na clínica. Open Subtitles الآن انا امنحك هدية ساعات العيادة الاضافية
    Eu era culpado, mas Agora sou inocente na Sua chama. Open Subtitles لقد كنت مذنباً و الآن انا بريء في حضرته
    E nunca tinha roubado uma goma sequer, e Agora sou uma ladra, só que não sou. Open Subtitles , انا لم أسرق علكة من المتجر و الآن انا لصة، و أنا لست كذلك
    E Agora sou eu o inocente que pode ser preso. Open Subtitles و الآن انا رجل بريء قد يدخل الى السجن
    Agora sou um baba muito bem paga para a Rainha dos nerds. Open Subtitles الآن انا جليسة اطفال مبالغ بأجرها لملكة السذج
    Agora sou mesmo um herói russo! Open Subtitles الآن , انا بطل روسى حقيقى لقد أخبرتك
    Agora,Eu sei que todos nós supostamente sabemos onde está polly a brooke e a kelly, uma atitude positiva. Open Subtitles الآن انا اعرف كلنا مستاؤون من اجل كيلي وبروك وبولي ولكن من المهم ان نحافظ على موقف ايجابي
    Mas Agora eu sou um triste e solitário, Lordy. Open Subtitles ولكن الآن انا حزين واحد وحيد ، اخجل دائما.
    Agora, eu sei que a Governadora Affleck não tem estado bem desde a morte do marido, mas... não faz qualquer sentido para ela dar um passo como esse. Open Subtitles الآن , انا اعلم الحاكمه افليك لم تكن صحيحة منذ ان مات زوجها لكن ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus