Gostamos muito de vocês, Agora que provaram ser Realistas sinceros e dignos de confiança. | Open Subtitles | نحبّك. الآن بأنّك أثبتّ أن يكون الواقعيون الصحيحون والجديرون بالثقة. |
Agora que descobriste que havia um deficiente na tua família importas-te menos de vir cá? | Open Subtitles | الآن بأنّك وَجدتَ خارج بأنّك عِنْدَكَ أي فرد من العائلة المتخلّف عقلياً، تَشْعرُ بالتحسّن حول مجيئ هنا؟ |
Agora que diz isso, eles podiam ser asiáticos. | Open Subtitles | نعم، الآن بأنّك تَذْكرُه، هم، هم كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونوا آسيويون. |
Agora que fala nisso, senti. | Open Subtitles | تَعْرفُ، الآن بأنّك تَذْكرُه، أنا عَمِلتُ. |
Agora que pergunta isso, no dia anterior ao incidente, ela estava a chorar na sala dos professores. | Open Subtitles | حَسناً، الآن بأنّك تَذْكرُه، اليوم سابق الحادثة، هي كَانتْ تَبْكي في غرفةِ جلوس المعلمين. هي لَمْ تَقُلْ لِماذا. |
Agora que tu estás aqui, ambos vão fazer parte da minha vida, e eu quero mesmo que vocês se dêem bem. | Open Subtitles | الآن بأنّك هنا، كلاكما سَتصْبَحانِ جزء من حياتِي، وأنا أُريدُك حقاً للتَقَدُّم. |
Mas, Agora que já sabe, me sinto aliviado. | Open Subtitles | لَكنِّي أَحْزرُ الآن بأنّك تَعْرفُ، أَنا نوعُ مرتاحِ. |
Bem, Agora que estás aqui, acho que podemos começar. | Open Subtitles | حَسناً، الآن بأنّك هنا، أَحْزرُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَبْدأَ. |
Agora que o senhor recuperou suas forças não há mais motivos para receber refeições na cama. | Open Subtitles | الآن بأنّك عِنْدَكَ ظهر قوّتكَ... ليس هناك سبب لخِدْمَة وجباتِ طعامكَ في السريرِ. |
Agora que cumpriste uma pena longa podias escrever um livro. | Open Subtitles | الآن بأنّك عَملتَ صعوبةً، a كتاب قَدْ بالترتيب. |
Agora, que voltaste para casa, vais "comer" a filhinha do Tony Soprano no nosso sofá? | Open Subtitles | الآن بأنّك حرّكتَ بيتاً... ... أنتسَتُحدّبُتوني بنت السوبرانو على أريكتِنا؟ |
Agora que temos a pista... | Open Subtitles | أَعْني، الآن بأنّك تمتلك عنوانُه، |
Agora que falas nisso, o pára-choques frontal tem uma mossa do lado esquerdo. | Open Subtitles | الآن بأنّك تَذْكرُه، الجبهة اليسرى حاجز سيارةِ دوريتِه كَانَ عِنْدَهُ a طعجة. |
Também admite Agora que drogou o Gregory Tillman. | Open Subtitles | نعم إعترفتي أيضاً الآن بأنّك "خدّرَتي"جريجوري تيلمن |
Agora que o mencionou consigo sentir os oito olhos deles a abrirem um buraco na parte de trás da minha cabeça. | Open Subtitles | الآن بأنّك تَذْكرُه، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّ كُلّ ثمانية مِنْ عيونِهم الحَارِقة a فتحة إلى خلف رأسي. |
Agora que és um sucesso? ! Não terás enlouquecido? | Open Subtitles | الآن بأنّك مثل هذه الضربةِ؟ |
- Agora que destruiu todas as provas. | Open Subtitles | الآن بأنّك حطّمت كلّ الدليل. |
Sim, Agora que falas nisso. | Open Subtitles | نعم، الآن بأنّك تَذْكرُه. |
Agora que você fala nisso, não tenho visto o Sr. Toliver, há uma ou duas semanas. | Open Subtitles | الآن بأنّك ذَكرتَه، أنا مَا رَأيتُ السّيدَ Toliver حول... لَيسَ لمدّة إسبوع أَو إثنان. |
Tu sabes, Agora que saboreaste o gosto de doce, doce sucesso, não me parece que tenhas tanta pressa para vender o prédio e regressar a San Diego. | Open Subtitles | تَعْرفُ، الآن بأنّك كَانَ عِنْدَكَ a طعم الحلوى، نجاح حلوّ، يَبْدو مثل أنت قَدْ لا يَكُونَ في مثل هذا العجلةِ إلى بِعْ البنايةَ والتحرّكَ عُدْ إلى سان دياغو. |