"الآن بما أنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora que
        
    Mas agora que voltou a casar não nos pode visitar. Open Subtitles و الآن بما أنها تزوجت مرة أخرى,فهي لا تستطيع الزياره
    Mas agora que ela se vai divorciar, a minha política já não se aplica. Open Subtitles لكن الآن بما أنها تحصل على طلاق ، سياستي لا تنطبق بعد الآن
    agora que ela chegou, começo a entender a importância do que estou a fazer sozinha. Open Subtitles و الآن بما أنها هنا, بدأت أفهم كمهوأمرعظيم... أن أقوم بهذا الأمر بنفسي
    O que lhe chamas, agora que é tua criada pessoal? Open Subtitles بماذا تدعينها الآن بما أنها خادمتكِ؟
    Claro que não! Mas agora que ela está disponível... Open Subtitles بالتأكيد لا ..لكن الآن بما أنها متاحة
    Eu nem desgostava dela na Califórnia... mas agora que ela agarrou o Kelso, algo está diferente. Open Subtitles لا أدري لم أمانع وجودها في كاليفورنيا لكن الآن بما أنها ألقطت خطاطيفها على (كيلسو) هناك شيء مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus