Agora tenho que ir sozinha, no escuro, para casa. | Open Subtitles | الآن عليّ السير إلى المنزل في الظلمـاء وحيدة |
Começo bem de mais e Agora tenho que ser eu mesmo, e aí é que vai tudo por água abaixo. | Open Subtitles | أبدأ بقوة شديدة الآن عليّ أن أكون على حقيقتي، وهنا حيث يتداعى كل شيء |
Agora tenho de encontrar o Harvey. Queres ir almoçar? | Open Subtitles | الآن عليّ إيجاد هارفي أتريدين تناول الغداء معاً ؟ |
Agora tenho de encontrar um bom lugar onde esconder esta chave, porque se alguém encontra isto, fica com a chave para os meus bens. | Open Subtitles | الآن عليّ إيجاد مكان مناسب لتخبئة هذا المفتاح لأن لو عثر عليه أحد ما، وصل إلى كل ممتلكاتي. |
Agora vou ter de lidar com outra mulher deslumbrante e inteligente. | Open Subtitles | الآن عليّ التعامل مع مع امرأة اخرى ذكية و رائعة. |
E agora, tenho de lidar com isto, e eu não gosto disso. | Open Subtitles | و الآن عليّ التّأقلم مع هذا الشيئ. ولا أحبّ التّأقلم مع الأشياء. |
Obrigado. Eles estão a sair agora. Tenho de desligar. | Open Subtitles | شكراً، إنّهم يخرجون الآن عليّ إنهاء المكالمة |
Não posso falar agora. Tenho de encontrar o bebé. | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث الآن عليّ أن أجد طفلاً |
Agora tenho de desapertar o garrote. | Open Subtitles | الآن عليّ أن أنزع قيد ضغط الدم و لنرى ان كان سينزف |
Não comeces a ser boa comigo, agora. Tenho que ir. | Open Subtitles | .لا تبدئي بكونكِ لطيفة معي الآن عليّ الذهاب |
Estão a chamar-me agora, tenho de ir, mas amo-te tanto, estou sempre a pensar em ti. | Open Subtitles | يطلبون حضوري الآن. عليّ الذهاب. أحبّكِ للغاية. |
Agora, tenho de esperar 18 meses para porem uma criança ao meu cuidado. | Open Subtitles | فها أنا الآن عليّ الإنتظار لمُدة 18 شهراً حتى قبل أن يُفكروا بوضع طفلاً فى عُهدتي |
Agora tenho que ir a um sítio e, das duas, uma: | Open Subtitles | الآن عليّ أن أذهب لمكانٍ ما ... أثنان إلى واحد |
- Dei um tiro no pé e Agora tenho de amputar a perna. | Open Subtitles | أصبتُ نفسي بطلق ناري في قدمي و الآن عليّ أن أقوم ببتر ساقي |
Não tem piada, como tinhas de me proteger, e Agora tenho de proteger-te? | Open Subtitles | أليسَ طريفاً كونكَ كان عليكَ حمايتي و الآن عليّ أنا أن أحميكَ ؟ |
E Agora tenho que devolvê-lo antes que ele descubra. | Open Subtitles | و الآن عليّ إعادة النقود لأبي قبل أن يعلم بالأمر |
Agora tenho de fazer todas as compras, as tarefas. | Open Subtitles | الآن عليّ القيـام بالتسوق كله وحدي و كـل المشـاويـر |
Parem de falar! Agora tenho de recomeçar. | Open Subtitles | توقفن عن الحديث، الآن عليّ البدء من جديد |
Sejas como for, vou-me agora. Tenho de apanhar o comboio. | Open Subtitles | سأغادر الآن عليّ اللحاق بالقطار |
Agora vou andando para casa. Já é tarde, tenho de comprar um presente. | Open Subtitles | الآن عليّ الذهاب إلى البيت لقد تأخّر الوقت و عليّ التفكير بهديّة |
Agora vou levá-los para o fogo, para o frio e para a escuridão eterna. | Open Subtitles | الآن عليّ أن أحملكم في العبّارة إلى النار الباردة و إلى الظلمة الأبدية |