"الآن علي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Agora tenho que
        
    • Agora tenho de
        
    Agora tenho que usar roupas interiores quando os meninos estiverem em casa. Open Subtitles الآن علي أن أرتدي لباسي الداخلي بينما يكونون الأطفال في المنزل
    Agora tenho que dizer que só em 10% das casas é que há uma ligação de Internet. TED الآن علي أن أقول, هناك فقط 10 في المائه من البيوت هي حقا فيها اتصال بالانترنت داخل البيت.
    Mas Agora tenho que vestir a camisola da empresa. Open Subtitles ولكن الآن علي أن اقف الى جانب الشركة
    Mas Agora tenho de convencê-lo de quem ele é. Open Subtitles لكن الآن علي أن أقنعه على تقبل ما هو عليه.
    Foi estupidez terem-nos observado. Agora tenho de matá-los. Open Subtitles ذلك كان عملا غبيا جداً منك الآن علي أن أقتلك
    Agora tenho que tapar a sua boca, ok? Open Subtitles الآن علي أن أقوم بألصاق فمك حسنا
    Agora, tenho que voltar antes que dêem pela minha falta. Open Subtitles الآن علي أن أعود قبل أن يفتقدوني
    "Agora tenho que esperar mais uma semana, antes de poder começar a viver". Open Subtitles و الآن علي أن أنتظر أسبوعاً آخراً" "من حياتي ليبدأ
    Bem, Agora tenho que ouvir o sino tocar. Open Subtitles حسناً، الآن علي أن أسمع الجرس.
    Agora tenho que voltar para o meu caixão porque a luz está a queimar-me os olhos. Open Subtitles الآن علي أن اذهب إلى ثابوتي
    Enfim, Agora tenho que descobrir o que fazer sobre este semestre em Paris. Open Subtitles على العموم, الآن علي أن أعرف ماذا أفعل (بشأن هذا الفصل الدراسي في (باريس
    Bom, Agora tenho que te corrigir. Open Subtitles حسناً، الآن علي أن أصححك
    - É por isso. - E, agora, tenho que o comunicar. Open Subtitles الآن علي أن أرسل تقرير بذلك
    Olha o que fizeste. Agora tenho de ir buscar a arma do desmaquilhante. Open Subtitles انظري إلى ما فعلته الآن علي أن أزيل كريمتي
    Agora tenho de arranjar uma coisa para diluir isto. Open Subtitles الآن علي أن أجد شيئا لقطع هذا به
    O tempo que isso levou, e agora, tenho de começar outra vez com outro. Open Subtitles و قد استغرق هذا منكَ وقتاً طويلاً و الآن علي أن أبدء من جديد مع رجلٍ آخر
    A bolsa caiu 100 pontos e Agora tenho de me aperaltar para ir a uma estreia? Open Subtitles السوق مملوء بالمئات من النقاط الآن علي أن أرتدي ثيابي و أذهب معك إلى حدث هوليوودي؟
    Vá lá, já não basta ter de usar este chapéu ridículo e Agora tenho de te ver a tomar umas drogas falsas. Open Subtitles بربك، يكفي سوءاً أنك جعلتيني أرتدي هذا اللباس السخيف الآن علي أن أشاهدك تتعاطين مخدرات مزيفة
    mas Agora tenho de pedir desculpas, e há uma pessoa para quem fui horrível. Open Subtitles ولكن الآن علي أن أقوم بالتعويضات وهناك شخض واحد بالذات كنت سيئا للغاية معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus