"الآن فهو" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora é
        
    Quando comecei, a minha barriga era flácida. agora é firme. Open Subtitles حينما بدأت، كان بطني ضعيفاً، أما الآن فهو صلب
    Costumava ser um amigo. agora é só um conhecido. Open Subtitles كان صديقًا، أمّا الآن فهو مجرد شخص أعرفه
    Antes ele satisfazia seus prazeres... mas agora, é o magistrado inquiridor! Open Subtitles كان معتادًا على خطفها لمتعته الذاتية، أما الآن فهو المحقق القضائي
    Se algum de vocês tem fé em algum deus, agora é boa altura para lhe dirigir preces. Open Subtitles إذا ما كان أحدكم لديه إيمان بالآلهة الآن فهو وقت إستعطافهم
    agora é só uma hipótese para assistir um camponês tentar enfiar uma coxa de galinha árctica na boca. Open Subtitles أما الآن فهو مجرد فرصة لرؤية بعضا من الرعاع يحاولون طعن دجاجة قطبية في فمها
    Tinha um restaurante, e agora é dono do prédio. Open Subtitles كان يُدير مطعم مكرونة، أمّا الآن فهو يملك المبنى.
    Tudo o que lhe acontecer agora é por culpa dele. Entendido? Open Subtitles أيّـا يكن مـا سيحدث له الآن فهو خطـؤه ، مفهوم ؟
    Não sabia o que querias dizer, mas agora é claro. Open Subtitles لم أعلم ما قصدته و لكن الآن فهو واضح جدًا
    O difícil agora é lá chegar. Open Subtitles أما الصعب الآن فهو الوصول إلى هناك
    Agora é: como me safo dos meus seguranças? Open Subtitles "أمّا الآن فهو: كيف أتفادى حمايتي الدقيقة؟"
    Mas agora é diferente. Ele é vulnerável. Open Subtitles لكن الأمر مختلف الآن فهو عرضة للخطر
    agora é a habitual variedade de Londres Norte. Open Subtitles أما الآن فهو مزيج شمال لندن المعتاد
    Mas agora é um desastre. Open Subtitles لكن الآن فهو كارثة
    Se me pagar agora, é sua. Open Subtitles إن دفعتى لي الآن, فهو لكِ
    Agora, é sobre o futuro dele. Open Subtitles و لكن الآن فهو عن مستقبله
    Se quer uma resposta agora, é não. Open Subtitles - إن أردت جواباً الآن فهو لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus