"الآن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora foi
        
    • agora tem sido
        
    Tudo o que vimos até agora foi sobre as máquinas e suas capacidades. TED كل ما رأيناه لحد الآن كان حول الآلات وقدراتها.
    como uma lata de Pepsi vazia. O que vimos até agora foi no Pacífico. TED ما شهدناه حتى الآن كان من منطقة المحيط الهادئ.
    Tudo o que ele fez até agora foi um grito de ajuda, espera só por mim, está bem? Open Subtitles كلّ ما فعله حتى الآن كان طلب المساعده عليكِ إنتظارى فقط ، حسنا؟
    Porque tudo o que me disseste até agora tem sido uma mentira. Open Subtitles لأن كل شئ أخبرتني به حتى الآن كان كذباً
    Até agora tem sido: "Oh, sim, Carrie, ela é energética." Open Subtitles حتى الآن كان عليه، "أوه، نعم، كاري، وقالت انها مسدس."
    Tudo o que disse sobre terrorismo até agora foi por medo de traficantes. Open Subtitles كل ما قلتنه عن الإرهاب لحد الآن كان سخرية
    Tudo o que fizeste até agora, foi por dinheiro ou pela tua família. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ
    Seja qual for o inferno pelo qual estejam a passar agora foi apenas para cumprir a promessa de um amanhã melhor. Open Subtitles مهما الجحيم كانوا في طريقهم من خلال الآن كان فقط للوفاء بالوعد من أجل غد أفضل.
    ! Até agora, foi tudo muito calmo! Open Subtitles كل شيء حتى الآن كان مجرد نزهة بالمنتزه
    Tudo o que aconteceu com o caso até agora foi antes de o Fisk ser o proprietário. Open Subtitles كل ما حدث في القضية حتى الآن كان قبل أن يكون (فيسك) المالك بالسجلات، الكل يربط (تالي)
    agora foi sorte. Open Subtitles الآن كان حظّ.
    Porque até agora tem sido tudo normal? Open Subtitles لأن كل الكلام حتى الآن كان طبيعيا جدا؟
    Porque, até agora, tem sido muito esclarecedor. Open Subtitles لأنه حتى الآن كان واضح جداً
    Até agora tem sido entediante. Open Subtitles لحد الآن كان شعورا مملا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus