"الآن من الواضح" - Traduction Arabe en Portugais

    • Obviamente
        
    Agora, Obviamente, o Duque não irá poder viajar no seu estado actual. Open Subtitles الآن. من الواضح أن الدوق لن يكون قادراً على السفر في حالته الراهنة
    Obviamente não posso forçá-lo a fazer algo mas aconselhava-o a abandonar o edifício até que se solucione o problema. Open Subtitles الآن من الواضح أنا لا أستطيع الإجبار أنت لتعمل أي شئ، لكني أقترح تترك البناية حتى هذه المسألة مصممة.
    Obviamente, gostava de apertar a mão a todos, mas tenho um pouco de bronquite, percebem? Open Subtitles الآن, من الواضح أن عليّ أن أصافح الجميع لكنني مصاب بالزكام
    Este aqui é lindo, Obviamente, e parece vestido de formatura, no bom sentido. Open Subtitles لا يمكنني أن أقرر أي فستان ألبس حسنا, الآن من الواضح أن هذا رائع وفعلا يناسب حفل التخرج
    Obviamente, claro que não consigo apontar o lugar exato, mas não há dúvidas de que ele esconde o seu chapéu ou o seu capuz Open Subtitles الآن من الواضح أنّه لا يمكنني تحديد الجادة بدقّة لكن لا ريب أن رجلك يعلّق قبّعته أو قلنسوته في مكان ما بهذه المنطقة.
    Obviamente, quando contrata um treinador, está concentrado no físico em primeiro lugar, mas eu penso que aquilo que nos separa de todos as outras aulas, treinadores e ginásios é que estamos muito cientes de que esses quatro elementos funcionam Open Subtitles الآن , من الواضح عندما تأخذ احد المتدربين انت في المقام الاول تحشد كل العمل على الجانب الجسدي لكن اعتقد هذا الشيء يفصلنا
    Bom, Obviamente, Mr. Open Subtitles حسنا، الآن من الواضح أن (السّيد ( غاريك هارنج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus