Era a minha cabeça que era careca e confortável agora sem um chapéu. | TED | كان رأسي الذي كان أصلع و مرتاح الآن من دون قبعة |
Concentram agora os seus esforços na própria nave, até agora sem resultados. | Open Subtitles | انهم الآن يركزون على السفينة نفسها ، حتى الآن من دون أية نتائج. |
Não pode falar dela agora sem arriscar ir presa. | Open Subtitles | لاتستطيع التحدث بها الآن من دون أن تخاطر بسجنها |
Então, se conseguirem encontrar uma pergunta na vossa mente, tornem-na clara e resumida, e enviem-na para mim. Eu tentarei fazer isso agora sem nada escrito. | TED | إذن، إذا كان السؤال في رأسك فقط، أجعلة موجزًا وواضحًا، فقط أرسله لى و سأحاول القيام بالأمر الآن من دون وجود أى شيء مكتوب |
- A única maneira é, enforcar Garland agora, sem julgamento. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة حول هذا (هو شنق (غارلاند الآن , من دون محاكمة |
Se for embora agora sem magoar mais ninguém... | Open Subtitles | ...إذا رحلت الآن, من دون أن يتأذى أحد |