Mas Agora que estou aqui, na Universidade de Lima, gostava de já ter vindo há mais tempo. | Open Subtitles | لكن الآن وأنا هنا في جامعة مدينة لايما، أتمنى لو أني إلتحقت في وقت مبكر. |
O sol nunca brilhará tanto para mim, Agora que caminhei nas trevas. | Open Subtitles | لن تشرق الشمس أبداً بنورها عليّ الآن وأنا أسير في الظلام |
Pensei que ia ter medo, mas Agora que estou aqui, sinto-me preparada. | Open Subtitles | ظننت أنني سأكون خائفة لكنني الآن وأنا هنا أشعر أنني جاهزة |
Tenho acesso à Mãe agora, e vou obter as minhas próprias respostas, obrigada. | Open Subtitles | عندي وصول إلى الأمّ الآن وأنا سأحصل على أجوبتي شكرا لك |
Não estou contente contigo agora e não deves estar contente comigo. | Open Subtitles | أنا لست سعيدة جدا معكِ الآن وأنا أفترض أنكِ لستي سعيدة معي |
Vá lá, ouçam. Acabo de chegar a casa e estou muito cansado, está bem? | Open Subtitles | أرجوكم ، انظروا ، لقد وصلت الآن وأنا متعب جداً حسناً |
A Mãe já não me pode internar, Agora que sou casada. | Open Subtitles | ..لا تستطيع أمّي أن تسلّمني ليس الآن وأنا متزوّجة |
Agora que percorro esta estrada através do passado, arrependo-me de ter sido aquele homem, aquele legionário de mente pouco aberta. | Open Subtitles | الآن وأنا أتجول بطرق الماضي أنا آسف لكوني ذلك الرجل ذلك الجندي ضيق الأفق |
Mas Agora que olho em redor, há muitas meninas bonitas por aqui. | Open Subtitles | الآن وأنا أنظر هنا أشاهد الكثير من الفتيات الجميلات |
Agora que estou aqui, não sei que dizer. | Open Subtitles | الآن وأنا هنا لا أستطيع أن أفكر في شيء أقوله |
Agora que sei, se tiver alguma tralha, podemos partilhar o armário? | Open Subtitles | الآن وأنا أعلم، وإذا كنت قد حصلت على الاشياء الاضافية الكذب حولها، ويمكننا أن نشارك في خزانة؟ أوه. |
Acredite em mim, mudei de ideias... Agora que estou cavalgando há anos. | Open Subtitles | أظن أنني لم أغيرّ رأييّ في ذلك الآن وأنا أتقدم في العمر |
E Agora que tenho os segredos da tua avozinha, tu vais dar uma voltinha no "Dynamit Express". | Open Subtitles | أجل وجدتها - الآن وأنا عندى أسرار جدتك - أخشى أنك ستأخذين قطار الديناميت السريع |
Mas Agora que eu estava a fazer coisas boas, eu tinha vários amigos a esforçarem-se por mim. | Open Subtitles | لكن الآن وأنا أقوم بأمور جيدة ساعدني الكثير من الأصدقاء |
Dizes-me isto tudo só agora e eu é que sou desmiolado? | Open Subtitles | أنتِ تحملينى هذا الآن وأنا المنخدع كل هذا الوقت؟ |
Jason, estou contigo agora e não podia estar mais feliz. | Open Subtitles | إسمع جايسن أنا معك الآن وأنا بغاية السعادة |
Bem, mesmo assim, tenho um agora e agradecia se pudesses, tu sabes, pirar-te. | Open Subtitles | حسنا، عندي واحد الآن وأنا أقدره لذا هل يمكنك أن تجعل نفسك غير موجود |
Que tal vir comigo agora, e não vou contar à sua mãe o que me pediu. | Open Subtitles | ماذا عَنْ ان تأتي مَعي الآن وأنا لَنْ أُخبرَ أمَّكَ ماذا طلبت مني عمله؟ |
Diga-nos o que precisamos saber agora, e não mexo nas suas gavetas à frente do Cap. | Open Subtitles | أخبرنا ما نحن بحاجة لمعرفته الآن وأنا لن أبدأ بفتح أدرجك |
Sim, bem, faço-as agora e sou boa a fazê-las. | Open Subtitles | نعم، أنا أقوم بها الآن وأنا جيدة بها |
Agora já acabou e estou de volta. | Open Subtitles | لكنه إنتهى الآن وأنا عائد للمنزل |