Desligas agora e não vais gostar de quem vou ligar a seguir. | Open Subtitles | أغلق الخط الآن ..ولن يعجبك من سأتصل به لاحقا |
A segunda metade da vossa formação começa agora, e não vai ser mais fácil. | Open Subtitles | النصف الثاني من تدريبكم يبدأ الآن ولن يكون سهلًا قط |
O que me diz que... tens uma lâmina algures contigo, por isso dá-ma agora e não conto a ninguém. | Open Subtitles | ... والذى يخبرنى انه هناك نصل معك لذا اعطية لى الآن ولن اخبر أى شخص |
Abre o cofre agora e não vou deixar que veja uma coisa que ela não vai esquecer. | Open Subtitles | افتح الخزانة الآن... ولن أجعلك تشاهد شيئا لن تنساه. |
És a rainha de Inglaterra, agora, e não deves cometer os mesmos erros que ela. | Open Subtitles | أنت ملكة "إنجلترا" الآن. ولن تقعي في تلك الأخطاء التي ارتكبتها. |
Ou pode ir-se embora agora e, não o matarei. | Open Subtitles | أو يمكنكم الرحيل الآن ولن أقتلكم. |
apanhamo-la agora e não vai a lugar nenhum. | Open Subtitles | لقد أمسكنا بك الآن ولن تذهبي لأي مكان |
Sylvia... o que mais importa é a vida que elas levam agora... e não seria muita coisa sem a sua presença. | Open Subtitles | أو سأضربكم بمؤخرة فرشاة شعري! سيلفيا أكبر اهتمامنا ، هو الحياة التي تعيشها الفتيات الآن ولن تكون شيئا مهما وكبيرا إن لم تكوني موجودة فيها |
Seguidores do Ben e da sua rebelião, entreguem-se agora e não haverá mais necessidade de derramar sangue. | Open Subtitles | أتباع (بن) وتمرده سلموا أنفسكم الآن ولن يكون هناك داعٍ لمزيد من إراقة الدماء |
Partam agora e não vos matamos a todos. | Open Subtitles | ارحلوا الآن ولن نقتلكم! |