| Bem, agora parece que tu queres ser minha namorada. | Open Subtitles | حسنٌ، الآن يبدو أنّك تودّ أن تكون خليلتي. |
| Mas agora parece que, infelizmente, tenho oportunidade de lá chegar. | Open Subtitles | ولكن الآن يبدو ولسوء الحظ أن لدي حالة ثانية |
| agora parece que aguenta quatro de nós muito bem. | Open Subtitles | الآن يبدو أنه يتعامل مع أربعتنا بشكل طيب إلى حد ما |
| agora parece que o Malcolm nem sequer terá esse pequeno momento de conforto. | Open Subtitles | الآن.يبدو أن مالكولم حتى لن تتاح له تلك الراحة البسيطة |
| A reunião da Den Mothers agora parece uma parvoice, certo? | Open Subtitles | إجتماع للأمهات الآن يبدو هذا غبياً، صحيح؟ |
| Antes conseguia acordar mas agora parece que não consigo fazer o que quero. | Open Subtitles | اعتدت على ان اكون قادرا على ايقاذ نفسي منه لكن الآن, يبدو انني افقد قدرتي |
| Mas, agora, parece que sou inundada com novas sensações, sentimentos. | Open Subtitles | ... لكن الآن يبدو وكأننى أنغمر بأحساسي ومشاعر جديدة |
| Porque em casa jurava que era branco azulado, mas agora parece mais um branco amarelado. | Open Subtitles | لأني في المنزل, أقسم أنه كان أبيض مزرق, ولكن الآن يبدو أنه أبيض مصفر. |
| E agora parece que não sentes o mesmo. | Open Subtitles | و الآن يبدو لي أنّكِ لا تبادليني نفس الشعور. |
| A sua família costumava parecer um postal ilustrado mas agora parece estar sempre de luto. | Open Subtitles | كانت عائلته بمثابة شيئ رائع أشبه ببطاقات المعايدة أثناء العطلات لكن الآن يبدو أنّهم في غفوة دائمة. |
| Há uma coisa que tens de saber. agora parece ser a melhor altura, já que te tenho encurralado a 36 mil pés de altitude. | Open Subtitles | هناك أمر أريدك أن تعرفه، الآن يبدو وقتاً مثالياً بينما أنت محتجز على إرتفاع 36 ألف قدم |
| É verdade, só passaram dois meses mas até agora, parece ser a única explicação. | Open Subtitles | إنها الحقيقة وقد مرّ شهرين الآن لحد الآن يبدو أنه التفسير الوحيد |
| Tipo agora, parece que ele está a vir para aqui. | Open Subtitles | مثل ما يحدث الآن يبدو و كأنه قادم إلى هنا |
| Talvez quando estavas no liceu, mas agora parece que é meio irrelevante. | Open Subtitles | هذا عندما كنتي في المرحلة الثانوية لكن الآن يبدو انها غير متواجدة |
| agora parece que querem mantê-los cá fora e alguém lá dentro. | Open Subtitles | و الآن يبدو أنهم يحاولون إبقائهم خارجاً و شخص آخر داخلها |
| Ela estava com dificuldade, mas agora parece que está a ir bem! | Open Subtitles | كانت تقضي وقتاً عصيباً لكن الآن يبدو أن الأمر سيسير بشكلٍ جيد |
| agora parece que esse improvável caso é a jogada do teu pai para a mansão do governador. | Open Subtitles | الآن يبدو أن هذه الحالة المستبعدة هي مسرحية أبوك في قصر الحاكم |
| Agora, parece estar confinado ao setor norte. | Open Subtitles | حتى الآن يبدو إن الأمر محصور في القطاع الشمالي |
| agora parece que vou perecer nos chifres de um touro feioso. | Open Subtitles | الآن يبدو أنّه لابد أن أموت بقرون ثّور قبيح |
| Quer dizer, no início era, mas agora acho que sou mais eu. | Open Subtitles | أقصد في البداية كان كذلك, ولكن الآن يبدو أنها انا فقط |
| Ao que parece mudou-se para a cidade em 1958, e durante a mudança encontrou uma caixa que não via há anos. | Open Subtitles | الآن يبدو أنّها انتقلت للمدينة عام 1958. وأثناء الانتقال كشفت عن صندوق لم تمسّه منذ سنين. |