"الآن يبدو" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora parece
        
    • mas agora
        
    • que parece
        
    Bem, agora parece que tu queres ser minha namorada. Open Subtitles حسنٌ، الآن يبدو أنّك تودّ أن تكون خليلتي.
    Mas agora parece que, infelizmente, tenho oportunidade de lá chegar. Open Subtitles ولكن الآن يبدو ولسوء الحظ أن لدي حالة ثانية
    agora parece que aguenta quatro de nós muito bem. Open Subtitles الآن يبدو أنه يتعامل مع أربعتنا بشكل طيب إلى حد ما
    agora parece que o Malcolm nem sequer terá esse pequeno momento de conforto. Open Subtitles الآن.يبدو أن مالكولم حتى لن تتاح له تلك الراحة البسيطة
    A reunião da Den Mothers agora parece uma parvoice, certo? Open Subtitles إجتماع للأمهات الآن يبدو هذا غبياً، صحيح؟
    Antes conseguia acordar mas agora parece que não consigo fazer o que quero. Open Subtitles اعتدت على ان اكون قادرا على ايقاذ نفسي منه لكن الآن, يبدو انني افقد قدرتي
    Mas, agora, parece que sou inundada com novas sensações, sentimentos. Open Subtitles ... لكن الآن يبدو وكأننى أنغمر بأحساسي ومشاعر جديدة
    Porque em casa jurava que era branco azulado, mas agora parece mais um branco amarelado. Open Subtitles لأني في المنزل, أقسم أنه كان أبيض مزرق, ولكن الآن يبدو أنه أبيض مصفر.
    E agora parece que não sentes o mesmo. Open Subtitles و الآن يبدو لي أنّكِ لا تبادليني نفس الشعور.
    A sua família costumava parecer um postal ilustrado mas agora parece estar sempre de luto. Open Subtitles كانت عائلته بمثابة شيئ رائع أشبه ببطاقات المعايدة أثناء العطلات لكن الآن يبدو أنّهم في غفوة دائمة.
    Há uma coisa que tens de saber. agora parece ser a melhor altura, já que te tenho encurralado a 36 mil pés de altitude. Open Subtitles هناك أمر أريدك أن تعرفه، الآن يبدو وقتاً مثالياً بينما أنت محتجز على إرتفاع 36 ألف قدم
    É verdade, só passaram dois meses mas até agora, parece ser a única explicação. Open Subtitles إنها الحقيقة وقد مرّ شهرين الآن لحد الآن يبدو أنه التفسير الوحيد
    Tipo agora, parece que ele está a vir para aqui. Open Subtitles مثل ما يحدث الآن يبدو و كأنه قادم إلى هنا
    Talvez quando estavas no liceu, mas agora parece que é meio irrelevante. Open Subtitles هذا عندما كنتي في المرحلة الثانوية لكن الآن يبدو انها غير متواجدة
    agora parece que querem mantê-los cá fora e alguém lá dentro. Open Subtitles و الآن يبدو أنهم يحاولون إبقائهم خارجاً و شخص آخر داخلها
    Ela estava com dificuldade, mas agora parece que está a ir bem! Open Subtitles كانت تقضي وقتاً عصيباً لكن الآن يبدو أن الأمر سيسير بشكلٍ جيد
    agora parece que esse improvável caso é a jogada do teu pai para a mansão do governador. Open Subtitles الآن يبدو أن هذه الحالة المستبعدة هي مسرحية أبوك في قصر الحاكم
    Agora, parece estar confinado ao setor norte. Open Subtitles حتى الآن يبدو إن الأمر محصور في القطاع الشمالي
    agora parece que vou perecer nos chifres de um touro feioso. Open Subtitles الآن يبدو أنّه لابد أن أموت بقرون ثّور قبيح
    Quer dizer, no início era, mas agora acho que sou mais eu. Open Subtitles أقصد في البداية كان كذلك, ولكن الآن يبدو أنها انا فقط
    Ao que parece mudou-se para a cidade em 1958, e durante a mudança encontrou uma caixa que não via há anos. Open Subtitles الآن يبدو أنّها انتقلت للمدينة عام 1958. وأثناء الانتقال كشفت عن صندوق لم تمسّه منذ سنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus