"الأبيض المتوسط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mediterrâneo
        
    • mediterrânea
        
    Até agora, cerca de meio milhão fizeram a travessia do Mediterrâneo para a Europa, este ano, e uns 4000 encontram-se em Calais. TED هذه السنة، حوالي نصف مليون شخص قد عبر البحر الأبيض المتوسط إلى أوروبا حتى الآن، وتقريبا 4000 منهم مقيمون بكاليه.
    O seu destino é a Europa, através do Mediterrâneo. Open Subtitles و وجهته عبر البحر الأبيض المتوسط إلى أوروبا.
    O tipo já velejava no Mediterrâneo dois dias depois de o algemares. Open Subtitles الرجل كان يبحر في البحر الأبيض المتوسط لمده يومين وأنت مكبله.
    Se persiste nisto, ele vai derrubar a Coligação mediterrânea inteira. Open Subtitles ويستمر في قول أنه سوف يقوم بإسقاط تحالف الأبيض المتوسط بأكمله
    Uma enfermeira disse que era hispânica, outra, mediterrânea. Open Subtitles الفكر ممرضة واحدة من أصل اسباني , وقال آخر واحد البحر الأبيض المتوسط.
    E na época do seu filho Dario, todo o Mediterrâneo oriental está sob controlo persa. TED وبحلول فترة حكم ابنه داريوس، ساحل البحر الأبيض المتوسط الشرقي بكامله يقع تحت سيطرة الفرس.
    Felizmente, Alexandria era um porto de abrigo para os barcos que viajavam pelo Mediterrâneo. TED لحسن الحظ، كانت الإسكندرية مركزاً للسفن التي تعبر البحر الأبيض المتوسط.
    Já havia séculos de contacto entre a Europa e a África, através do Mediterrâneo. TED عمر الاتصال بين أوروبا وأفريقيا يمتد عبر قرون عبر البحر الأبيض المتوسط
    Mostra o corpo sem vida de Alan Kurdi, de 5 anos, um refugiado sírio que morreu no mar Mediterrâneo em 2015. TED فهي تري جسدًا بلا حياة لآلان الكردي ذي الخمس سنوات، وهو لاجئ سوري لفظ أنفاسه الأخيرة في البحر الأبيض المتوسط سنة 2015.
    Sou um grande ponto de interrogação sobre o Mediterrâneo... Open Subtitles أنا مجرد علامة استفهام كبيرة معلقة على أفق البحر الأبيض المتوسط
    Então, como agora, o Mediterrâneo estava repleto de barcos. Open Subtitles بعد ذلك، كما هو الحال الآن، كان البحر الأبيض المتوسط يعج بالسفن.
    E com a nossa sorte, um desses bebês maravilhosos estão no fundo de Mediterrâneo. Open Subtitles ولحظي السعيد، واحد من تلك الانظمة باهظة الثمن قابع في قاع البحر الأبيض المتوسط
    É o que têm de bom as mulheres do Mediterrâneo. Open Subtitles هذا أعظم شيء في نساء البحر الأبيض المتوسط
    É o que têm de bom as mulheres do Mediterrâneo. Open Subtitles هذا أعظم شيء في نساء البحر الأبيض المتوسط
    Podemos portanto afirmar, com comprovada certeza, que a penetração no mercado Mediterrâneo... por parte da "Sereníssima" República de Veneza... Open Subtitles يمكننا أن نؤكد ثم مع اليقين موثقة أن جمهورية البندقية في تغلغل لبحار الأبيض المتوسط
    No Mediterrâneo ele podia explodir-se perto de um navio de cruzeiro. Open Subtitles في البحر الأبيض المتوسط يمكنه أن ينفجر بالقرب من سفينة رحلات
    Pode ter apenas 14 quilómetros de largura, mas é o Estreito que mantém o Mediterrâneo cheio de água vinda do Oceano Atlântico. Open Subtitles ،قد لا يتجاوز عرضه 14 كيلومتر لكنه المضيق الذي يغدق ماء المحيط الأطلسي على البحر الأبيض المتوسط
    Pode ser febre familiar mediterrânea? Open Subtitles ربما تكون حمى البحر الأبيض المتوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus