"الأجراس" - Traduction Arabe en Portugais

    • sinos
        
    • sino
        
    • sininhos
        
    • alarme
        
    • campainha
        
    • as campainhas
        
    • espanta-espíritos
        
    Dizia que, quando fabricam os sinos, gravam inscrições neles. TED حين يصبّون الأجراس في القالب، يكتبون عليها نقشاً.
    Você tem 15 segundos para tirar o máximo de sinos que conseguir. Open Subtitles أمامك خمس عشر ثانية لإزالة ما في وسعك إزالته من الأجراس
    Por alguma razão, outros sons foram misturados aos dos sinos. Open Subtitles لسبب ما تم إضافة الضوضاء للتشويش على صوت الأجراس
    O meu coração quer suspirar Como um sino a trinar Open Subtitles يريد قلبي أن يتنهد كرنين الأجراس و هو ينطلق
    Alguém que toque os sinos. Temos aqui um VIP. Open Subtitles فليقرع أحدكم الأجراس, فنحن لدينا شخصية هامة للغاية
    A última vez que o Mosteiro de Mykhalyvs'kyi tocou os sinos todos foi em 1240, aquando da invasão tártaro-mongol de Kiev. Open Subtitles آخر مرة قرعت فيها كنيسة سانت مايكل كل الأجراس كان في عام 1240ميلادي عندما غزا المغول التتار مدينة كييف
    Durante dias, só consegui ouvir os estúpidos dos sinos dos ventos. Open Subtitles لأيام عديدة، كل ما سمعته كان صوت تلك الأجراس الغبية
    Que os sinos toquem a finados, por tudo que fez a América ser grande. TED تقرعُ الأجراس لإعلان وفاة كل شيء يجعلُ أمريكا بلدًا عظيمًا.
    Tocam sinos, desabrocham flores, cantam anjos. Open Subtitles الأجراس تُقرع، الورود تُقدّم، الملائكة تُغنّي.
    - Mas não posso ver você, uma garota esforçada, obediente para aqueles sinos. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أراكِ الفتاة القويّة المتوحّشة، المُطيعة لتلك الأجراس.
    Os sinos tocaram 20 segundos a mais. Open Subtitles هذه الأجراس قرعت لعشرين ثانية طويلة جداً
    Deixo a igreja na penumbra até pouco antes dos sinos tocarem. Open Subtitles أترك المعبد في وسط الظلام حتى ما قبل بدء الأجراس مباشرة
    Algot, me avise quando os sinos pararem de tocar. Open Subtitles بإمكان ألجوت إعطائي إشارة عند توقف الأجراس عن الرنين
    Com o que vão fazer agora, os sinos vão tocar no pais inteiro! Open Subtitles بسبب ما أنتم تريدون أَنْ تفعلوه؟ الأجراس سَتَدْقُّ لكم في كافة أنحاء الأرضِ
    Os sinos tocando, Os tambores rufando Open Subtitles إفسحوا الطريق ها هو قادم.. اقرعوا الأجراس.. دقوا الطبول ♪
    E leva estes sinos contigo, para que o mundo saiba que a prostituta vem aí! Open Subtitles وخذى معكى هذا الأجراس لكى يعرف العالم أن العاهرة قادمة
    Porque os sinos tocam a esta hora da noite? Open Subtitles لم تقرع الأجراس في هذا الوقت من الليل؟
    O meu coração quer suspirar Como um sino a trinar Open Subtitles يريد قلبي أن يتنهد كرنين الأجراس و هو ينطلق
    Arranjávamos-te um daqueles chapéus com uns sininhos engraçados. Open Subtitles يمكننا أن نجلب لك أحد تلك القبعات .التي تحمل تلك الأجراس المعلقة المضحكة
    Nada. Só não quero disparar nenhum alarme antes de verificar as coisas. Open Subtitles لاشيء مطلقًا ولكني لا أريد أن أدق الأجراس قبل أن أتحقق من الأمر
    Certo, e então... sabe... toca uma campainha... Open Subtitles حسناً, وكما تعلمون, القليل مِن قرع الأجراس.
    Houve problemas com os toques e as campainhas vão tocar. Open Subtitles أيها المدرّسون لدينا مشكلة في الأجراس توقعوا تغيرا في دق الجرس بعد دقيقة
    sinos, espanta-espíritos... São sinais de que o espírito está próximo. Open Subtitles الأجراس,رنات الرياح هذه علامات على أن الروح قريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus