"الأجزاء الأخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • as outras
        
    • outras partes
        
    E fez uma perna de lata, mas depois uma bruxa enfeitiçou o seu machado, e ele começou a cortar as outras partes do seu corpo,... até ficar completamente feito de lata. Open Subtitles ووضع له ساق من الصفيح ثم سحرت فأسه ساحرة ثم قام بقطع الأجزاء الأخرى من جسمه حتى أصبح كله مصنوع من الصفيح
    Se aí estive, foi-me apagado da memória, juntamente com as outras partes do meu plano para derrotar os Observadores. Open Subtitles مع الأجزاء الأخرى مِن خطّتي لهزيمة الملاحظين
    Uma parte nunca sabe o que as outras fazem. Open Subtitles لا أحد يعرف. جزء واحد لا يعرف ما هي الأجزاء الأخرى تفعل.
    O nariz é um traço proeminente mas ignora algumas outras partes e ficaremos muito confusos se tentarmos perceber como funciona a cara. TED وهذه إحدى السمات البارزة، ولكنها تهملُ بعض الأجزاء الأخرى وستترككم حيارى حقًا إذا حاولتم فهم كيف تعمل الوجوه.
    Obrigada por me assustares. Agora encontra as outras partes. Open Subtitles {\pos(192,240)} شكراً لجعلك هذا مخيفاً، والآن جد الأجزاء الأخرى.
    E as outras partes da visão? Open Subtitles -ماذا عن الأجزاء الأخرى من الرؤيا؟
    Mas, ao mesmo tempo, a sua mente está a empurrá-la para longe, porque ela lembra-se de todas as outras partes da sua identidade — as outras relações, o seu trabalho, os passatempos, uma vida espiritual e intelectual, para não falar das necessidades físicas: dormir, comer, fazer exercício, fazer sexo, ir à casa de banho, sozinha... (Risos) se possível. TED لكن في الوقت نفسه يبدأ العقل في دفعها بعيدًا، إذ إنها تتذكر أن هناك كل هذه الأجزاء الأخرى من هويتها: علاقات أخرى، عملها، هواياتها، حياة روحانية وذهنية، دون الحاجة لذكر حاجاتها الجسدية: النوم، الأكل، التمرّن، ممارسة الجنس، الذهاب للمرحاض بمفردها... (ضحك) إن أمكن.
    Incluindo as da localização das outras partes da Lança, espero. Open Subtitles بما فيها مواقع الأجزاء الأخرى للرمح، حسبما آمل.
    Pode estar a tentar juntar-se às outras partes. Open Subtitles ربما يحاول إعادة الترابط مع الأجزاء الأخرى
    Pode parecer que estamos muito afastados de outras partes desta árvore da vida, mas, na verdade, quanto à maior parte, a maquinaria básica das nossas células é praticamente a mesma. TED قد يبدو أننا بعيدون تماماً عن الأجزاء الأخرى في شجرة الحياة هذه, لكن في الواقع, في الجزء الأكبر, الآلية الأساسية في خلايانا, متشابهة إلى حد بعيد.
    São magníficos. Exibem estes padrões distintos, há partes que são fluorescentes e outras que não, mas também têm umas pintas cintilantes bem mais brilhantes do que outras partes. TED رائعة حقاً، أعني، إنها تظهر هذه الأنماط المتميزة. حيث هناك مناطق متوهجة وأخرى غير متوهجة. ولكن لديها أيضاً هذه البقع المتلألئة ذات لون أفتح من الأجزاء الأخرى من سمكة القرش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus