E fez uma perna de lata, mas depois uma bruxa enfeitiçou o seu machado, e ele começou a cortar as outras partes do seu corpo,... até ficar completamente feito de lata. | Open Subtitles | ووضع له ساق من الصفيح ثم سحرت فأسه ساحرة ثم قام بقطع الأجزاء الأخرى من جسمه حتى أصبح كله مصنوع من الصفيح |
Se aí estive, foi-me apagado da memória, juntamente com as outras partes do meu plano para derrotar os Observadores. | Open Subtitles | مع الأجزاء الأخرى مِن خطّتي لهزيمة الملاحظين |
Uma parte nunca sabe o que as outras fazem. | Open Subtitles | لا أحد يعرف. جزء واحد لا يعرف ما هي الأجزاء الأخرى تفعل. |
O nariz é um traço proeminente mas ignora algumas outras partes e ficaremos muito confusos se tentarmos perceber como funciona a cara. | TED | وهذه إحدى السمات البارزة، ولكنها تهملُ بعض الأجزاء الأخرى وستترككم حيارى حقًا إذا حاولتم فهم كيف تعمل الوجوه. |
Obrigada por me assustares. Agora encontra as outras partes. | Open Subtitles | {\pos(192,240)} شكراً لجعلك هذا مخيفاً، والآن جد الأجزاء الأخرى. |
E as outras partes da visão? | Open Subtitles | -ماذا عن الأجزاء الأخرى من الرؤيا؟ |
Mas, ao mesmo tempo, a sua mente está a empurrá-la para longe, porque ela lembra-se de todas as outras partes da sua identidade — as outras relações, o seu trabalho, os passatempos, uma vida espiritual e intelectual, para não falar das necessidades físicas: dormir, comer, fazer exercício, fazer sexo, ir à casa de banho, sozinha... (Risos) se possível. | TED | لكن في الوقت نفسه يبدأ العقل في دفعها بعيدًا، إذ إنها تتذكر أن هناك كل هذه الأجزاء الأخرى من هويتها: علاقات أخرى، عملها، هواياتها، حياة روحانية وذهنية، دون الحاجة لذكر حاجاتها الجسدية: النوم، الأكل، التمرّن، ممارسة الجنس، الذهاب للمرحاض بمفردها... (ضحك) إن أمكن. |
Incluindo as da localização das outras partes da Lança, espero. | Open Subtitles | بما فيها مواقع الأجزاء الأخرى للرمح، حسبما آمل. |
Pode estar a tentar juntar-se às outras partes. | Open Subtitles | ربما يحاول إعادة الترابط مع الأجزاء الأخرى |
Pode parecer que estamos muito afastados de outras partes desta árvore da vida, mas, na verdade, quanto à maior parte, a maquinaria básica das nossas células é praticamente a mesma. | TED | قد يبدو أننا بعيدون تماماً عن الأجزاء الأخرى في شجرة الحياة هذه, لكن في الواقع, في الجزء الأكبر, الآلية الأساسية في خلايانا, متشابهة إلى حد بعيد. |
São magníficos. Exibem estes padrões distintos, há partes que são fluorescentes e outras que não, mas também têm umas pintas cintilantes bem mais brilhantes do que outras partes. | TED | رائعة حقاً، أعني، إنها تظهر هذه الأنماط المتميزة. حيث هناك مناطق متوهجة وأخرى غير متوهجة. ولكن لديها أيضاً هذه البقع المتلألئة ذات لون أفتح من الأجزاء الأخرى من سمكة القرش. |