Vamos andar até ao raio da Fronteira? | Open Subtitles | سنسير كلّ المسافة إلى الأرض الأجنبيّة اللعينة؟ |
- Na Fronteira. | Open Subtitles | الأرض الأجنبيّة |
Para onde o Cyrus está a ir... Para a Fronteira. | Open Subtitles | إلى حيث يذهب (سايرس) الأراضي الأجنبيّة |
Tradução e legendagem: Equipa PdC-Subs Sincronia: | Open Subtitles | "مُنتدى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمة" مُنتديات ستارتايمز |
Tradução e legendagem: Equipa PdC-Subs Sincronia: | Open Subtitles | "مُنتدى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمة" 'مُنتديات ستارتايمز' |
Só com as três cidades estrangeiras ricas que a financiam. | Open Subtitles | علينا أن نقلق فقط حيال المدن الثلاث . الأجنبيّة الغنيّة الذين يدفعون لأجله |
É sobre as nossas vidas, sobre relações com nações estrangeiras e os contactos secretos da SÄPO. | Open Subtitles | , الأمر بخصوص حيوات البشر . . بخصوص علاقتنا مع القوّة الأجنبيّة والاتصالات السريّة ... |
Tradução e legendagem: Equipa PdC-Subs Sincronia: | Open Subtitles | (نزيم) "مُنتدى المسلسلات الأجنبيّة المُترجمة" خاصٌ بـ: |
A CIA e algumas agências estrangeiras quase chegaram a ele na Europa Oriental e Ásia, mas ele escapou sempre. | Open Subtitles | الإستخبارات المركزيّة وعدد قليل من وكالات الاستخبارات الأجنبيّة قد اِقتربت منه في (أوروبا الشرقيّة) و(آسيا)، لكنّه هرب في كلّ مرّة. |