E transmita a outros, cujas vidas nunca serão as mesmas por causa da morte de entes queridos. | Open Subtitles | وأنقله لآخرين حياتهم لن تصبح كما كانت بسبب موت أحد الأحبة أنا لم أقرر لتكون عيناي بنْيّة بنفسي |
Ainda estamos a lutar, ainda perdemos entes queridos, ainda vivemos com medo, ainda procuramos por...esperança. | Open Subtitles | لازلنا نقاتل ونخسر الأحبة لازلنا نعيش تحت وطأة الخوف.. ونبحث عن الأمل |
Consegue imaginar o que é ajudar tantos amantes, mas nunca fazer o que eles fazem? | Open Subtitles | أتتخيل ماذا تفعل؟ لتساعد الأحبة لكننا لا نفعل مثلما يفعلون |
Shakespeare disse: as viagens terminam com o encontro dos amantes | Open Subtitles | كما قال شكسبير "أن الرحلات تنتهي بلقاء الأحبة" |
Lovers' Guide to Paris. | Open Subtitles | دليل الأحبة الى باريس |
Algum tipo de desavença amorosa? | Open Subtitles | بعض من مشاحنات الأحبة ؟ |
Esta noite, escrevemos nas folhas desta árvore, os nomes dos nossos entes queridos que lutaram e caíram, aqueles que já morreram e merecem a nossa lembrança. | Open Subtitles | اليوم سنكتب على أوراق هذه الشجرة أسماء الأحبة الذين قاتلوا وسقطوا الذين ماتوا ويستحقون الذكرى |
Mas as primeiras sepulturas revelaram algumas vantagens em relação às outras práticas. Protegiam os corpos dos necrófagos e das intempéries e impediam que os entes queridos assistissem à putrefação. | TED | ولكنّ المدافن الأولى أظهرت مزايا أكثر من غيرها من الممارسات: فهي تحمي الجثث من الحيوانات المفترسة والعوامل الجوية، كما أنها تقي الأحبة من رؤية التفسخ. |
Tenho poucos entes queridos. | Open Subtitles | كان لدي بعض الأحبة من قبل. |
Estou presentemente entre dois amantes. | Open Subtitles | أنا في كنف الأحبة الآن |
Food Lovers' Guide. | Open Subtitles | دليل طعام الأحبة |
- Uma desavença de namorados. | Open Subtitles | شجار الأحبة |