Dizem que se extraíram muitas pedras preciosas na montanha. | Open Subtitles | لقد أخبرونى بأن الكثير من الأحجار الكريمة قد وجدت فى الجبال |
Não é uma das pedras preciosas, mas o seu brilho é considerado especial. | Open Subtitles | إنه ليس من الأحجار الكريمة ولكنه يعطي لمعانا خاصا وفريدا |
Achamos que as pedras preciosas, safiras azuis de Caxemira, foram usadas como pagamento pelos documentos. | Open Subtitles | نعتقد أن تلك الأحجار الكريمة مكونة من الكاشمير ذي الياقوت الأزرق استخدمت في دفعِ ثمن تلك الهويات |
Quando o FBI lhes tomar o rasto, As pedras já terão desaparecido há muito. | Open Subtitles | في الوقت الذي يستغرقة المكتب لكي يجد من سيبيع السلع تلك الأحجار الكريمة ستختفي |
Talvez uma das gemas originais se tenha perdido e teve de ser substituída por uma falsa. | Open Subtitles | ربما واحدة من الأحجار الكريمة فُقدت وبدلتَ مع واحدة مزيفة. |
Ouvi rumores de cidades de ouro, de rios que correm em leitos de pedras preciosas. | Open Subtitles | عن مدن من الذهب الخالص أنهار تجري على الأحجار الكريمة هل يمكن لهذا الهمجي أن يخربنا عنهم ؟ |
As pedras preciosas venderam-se bem. Devíamos ir. | Open Subtitles | لقد أتت الأحجار الكريمة بمال وفير ينبغي أن نذهب |
Sabia que estava a aproximar-me quando me encontrei na vizinhança onde todas as ruas tinham nome de pedras preciosas. | Open Subtitles | لقد عملت أنني أقترب عندما وجدت نفسي بالحيّ جميع شوارعه تم تسميتها على أسماء الأحجار الكريمة |
$30 milhões em pedras preciosas neste camião? | Open Subtitles | ثلاثون مليون من الأحجار الكريمة بهذة الشاحنة؟ |
Isso mesmo, $30 milhões em pedras preciosas. | Open Subtitles | ذلك صحيح، ثلاثون مليون من الأحجار الكريمة. |
Mas tenho outro negócio... de pedras preciosas. | Open Subtitles | ولكنى لدى عمل آخر فى الأحجار الكريمة |
Roubas 100 mil dólares em pedras preciosas do "Bluestein", queres descarregá-las o mais rápido possível. | Open Subtitles | لو كنت سرقت ما قيمته مائة ألف دولار من الأحجار الكريمة من "بلوستوين" فستسعى إلى التخلص منهم بأسرع ما يمكن |
- Sim. $30 milhões em pedras preciosas. | Open Subtitles | -تلك هي الشاحنة، 30 مليون من الأحجار الكريمة. |
"Ao contrário de outras pedras preciosas, jet é na verdade madeira fossilizada." | Open Subtitles | "على عكس الأحجار الكريمة الأخرى فإن حجر "جيت خشبٌ متحجّر" |
Sim, porque, ao contrário de outras pedras preciosas, é carvão. | Open Subtitles | أجل، لأنه-وعلى عكس الأحجار الكريمة الأخرى - فحمٌ |
Além disso, receberá um décimo de toda a riqueza ou dinheiro, pedras preciosas, pérolas, metais, especiarias e outras fontes lucrativas adquiridas durante a sua jurisdição. | Open Subtitles | ، علاوة على ذلك سوف يتسلم عشر ...الثروة أو الأموال ، الأحجار الكريمة ، اللألأ ، المعادن ، التوابل وكل مصادر الربح الأخرى |
É mais fácil para examinar as pedras preciosas. | Open Subtitles | -إنها تُسهل فحص الأحجار الكريمة |
Não minto quando digo que são as mais preciosas de todas As pedras e as mais procuradas pela corte imperial. | Open Subtitles | أنا لا أكذب عندما أقول ..أنه أغلى من كل الأحجار الكريمة الموجودة بالبلاط الإمبراطوري |
Olha para este relógio. As pedras são verdadeiras. | Open Subtitles | هذه الأحجار الكريمة حقيقيّة |
Bartowski e Rye, capturem o Belga e recuperem as gemas falsas. | Open Subtitles | (برتاوسكي)و(راي) اقبضوا على البلجيكي واستعيدوا الأحجار الكريمة المزيفة |