"الأحفوري" - Traduction Arabe en Portugais

    • fósseis
        
    • fóssil
        
    O uso de combustíveis fósseis gera conflitos em regiões instáveis do mundo e custa dinheiro e vidas. TED يضعنا استخدام الوقود الأحفوري في صراع في مناطق غير مستقرة حول العالم، ويكلف المال والأرواح.
    CA: A maioria da eletricidade americana vem da queima de combustíveis fósseis. TED كريس: معظم الكهرباء في أمريكا تأتي من خلال إحراق الوقود الأحفوري.
    Isto significa que estamos a perder a corrida contra os combustíveis fósseis. TED وهذا من شأنه أن يخبركم أننا نخسر السباق مع الوقود الأحفوري.
    Se queimar combustíveis fósseis era tão mau que ameaçava a nossa própria existência como podíamos deixar tudo como estava? TED فإذا كان حرق الوقود الأحفوري سيئاً لدرجة تهدد وجودنا، كيف لنا أن نستمر هكذا دون أيّ تغيير؟
    Pode tentar as pessoas a continuar a queimar combustível fóssil 24h por dia, 365 dias por ano. TED وقد تغري الناس للاستمرار بحرق الوقود الأحفوري 24 ساعة في اليوم، 365 يومًا في السنة.
    Temos a queima negligente de combustíveis fósseis assim como os chamados gases de estufa que conduzem à alteração climática. TED ولدينا الحرق الإعتباطي للوقود الأحفوري إلى جانب غازات الاحتباس الحراري الأخرى، كما تسمى، أدت إلى تغير المناخ.
    desde que Arrhenius, o cientista sueco, calculou o efeito da queima de combustíveis fósseis sobre a temperatura da Terra. TED منذ أن حسب العالِم السويدي، أرهنيوس، تأثير حرق الوقود الأحفوري على حرارة الأرض.
    A dependência de combustíveis fósseis torna um país vulnerável, TED الاعتماد على الوقود الأحفوري يجعل البلد ضعيفًا.
    Somos os que mais sofrem o impacto da indústria dos combustíveis fósseis. TED نحن متأثرون أولاً وقبل كل شيء من صناعة الوقود الأحفوري.
    Hoje, queimamos combustíveis fósseis porque são fáceis de encontrar e porque podemos. TED حالياً نحن نحرق الوقود الأحفوري لأنه من السهل العثور عليه، ولأننا نستطيع ذلك.
    O mundo não precisa de mais oleodutos para sustentar o nosso vício em combustíveis fósseis. TED العالم ليس بحاجة إلى أي مزيد من خطوط الأنابيب لاربعاء ادماننا للوقود الأحفوري.
    Mas as políticas de energia continuavam a concentrar-se em encontrar mais combustíveis fósseis. TED لكن سياسات الطاقة استمرت في التركيز على إيجاد المزيد من الوقود الأحفوري.
    Tem, em potência, o poder de substituir os combustíveis fósseis, de revolucionar a medicina e de influenciar todos os aspetos das nossas rotinas. TED لديها القوة لتحل محل الوقود الأحفوري لتحدث ثورة في الطب وتتعرض لكل جانب من الحياة اليومية
    Há muitos fósseis, no registo de fósseis, que estão totalmente desprovidos de todas as assinaturas orgânicas. TED لذا، معظم الأحافير الموجودة في السجل الأحفوري في الحقيقة خالية تماماً من جميع الدلائل العضوية.
    Isso significa que temos que deixar no solo cerca de dois terços dos recursos conhecidos de combustíveis fósseis. TED وهذا يعني أن علينا أن ترك حوالي ثلثي الموارد المعروفة من الوقود الأحفوري في الأرض.
    Temos que nos tornar independentes dos combustíveis fósseis. TED علينا أن نتوقف عن استخدام النفط الأحفوري.
    A natureza dos registos fósseis diz-nos que o nosso lugar neste planeta é precária e possivelmente fugaz. TED وطبيعة السجل الأحفوري يخبرنا بأن مكاننا على هذا الكوكب محفوف بالمخاطر وآيل إلى الزوال.
    Na época dele, era aceitável queimar combustíveis fósseis para obter energia e para o desenvolvimento económico. TED في وقته، كان حرق الوقود الأحفوري من أجل الحصول على الطاقة ومنح الاقتصاديات فرصة التطور أمرًا مقبولا.
    Cada parte do corpo parecia pertencer a uma espécie diferente, com base naquilo que conhecíamos pelo registo fóssil. TED فكل جزء كان يبدو وكأنه أتى من نوع مختلف، بناءً على ما تعلمناه من السجل الأحفوري.
    Especialmente se conseguirmos terminar o soro do fóssil genómico. Open Subtitles ‫لا سيما عند إتمامنا مصل ‫المحتوى الوراثي الأحفوري
    É 30% mais eficiente que o método de combustível fóssil e é muito melhor para o meio ambiente. TED والتي تعتبر 30 في المئة أكثر كفاءة من الوقود الأحفوري وهي أفضل بكثير للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus