"الأخبار السارة هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • A boa notícia é
        
    • felizmente
        
    A boa notícia é que todos os sinais apontam para Síncope Vasovagal. Open Subtitles حسناً, الأخبار السارة هي أن كل العلامات تشير إلى أنها إغماءة.
    A boa notícia é que foi claramente legítima defesa e posso provar que ela planeava matar-me. Open Subtitles والآن، الأخبار السارة هي إنه من الواضح إنه دفاع عن النفس، ويمكنني أن أثبت إنها كانت تتأمر لقتلي.
    A boa notícia é que os medicamentos estão a resultar e o teu estômago está a recuperar. Open Subtitles الأخبار السارة هي أن الأدوية تعمل و المعدة في طريقها إلى الشفاء
    felizmente, existem escolas que trabalham activamente para se estabelecerem como locais onde as raparigas se sentem respeitadas e amadas. TED الأخبار السارة هي أن هناك مدارس التي تعملُ بفعالية لتأسيس أنفسها كأماكن للفتيات لرؤية أنفسهن كشيء غير مُباح ومحبوب.
    felizmente, existem agora mais de 4000 locais no mar, em todo o mundo, que têm uma certa proteção. TED الأخبار السارة هي أن هناك الآن أكثر من 4000 مكان في البحار، على مستوى العالم، لديها هذا النوع من الحماية.
    A boa notícia é que sabemos que os serviços de emergência e vigilância funcionam. Open Subtitles الأخبار السارة هي أننا نعرف أن كاميرات الطوارئ والمراقبة
    A boa notícia é que o saco estava bem amarrado, por isso a prova está impecável. Open Subtitles الأخبار السارة هي أنّ الكيس كان مقفلا جيّداً لذا فالأدلة لم تتلوث.
    Olhando para o tamanho desta beleza, diria que não o trata há uns 18 anos, mas A boa notícia é que estou certo de que se conseguirmos drená-lo em três dois um. Open Subtitles أنظر إلى حجم هذا الكيس، أودالقولإنهلميتمعلاجه .. منذ 18 عام .. لكن الأخبار السارة هي أنامقتنعإذاتمكنامنسحبالخراج ..
    A boa notícia é que o ácido não comprometeu os órgãos. Open Subtitles الأخبار السارة هي أنّ الحمض لم يضر بالأعضاء الداخلية.
    A boa notícia é que há mais coisas. TED الأخبار السارة هي أن لدينا المزيد.
    Mas A boa notícia é que já terminei de ler o teu guião por completo e... Open Subtitles ولكن الأخبار السارة هي أنني أنهيت قراءة نصك, و...
    Desculpa. A boa notícia é que não tens de me pôr na lista. Open Subtitles انا آسف (ايرل)ـ الأخبار السارة هي انك لست مضطراً الى وضعي على لائحتك
    A boa notícia é que capturamos 37 membros da Brigada do Izz-al-Din, que estão todos presos, e estão a ser interrogados neste momento. Open Subtitles الأخبار السارة هي أننا قد قبضنا على 37 عضوًا من لواء (عز الدين)، وقد زجينا بهم جميعًا في السجن ويتم استجوابهم الآن.
    (Aplausos) felizmente, há uma coisa que não mudou nos últimos cem anos, é a teimosa resistência das mulheres e o nosso compromisso em criar uma vida melhor, não só para nós mesmas, mas para as futuras gerações, porque não posso pensar numa única mulher que queira que a sua filha tenha menos direitos ou oportunidades do que ela teve. TED (هتاف) (تصفيق) الأخبار السارة هي أن شيئًا وحيدًا بقي ثابتًا في القرن الماضي هو صمود النساء والتزامهن ببناء حياة أفضل ليست لهن فحسب، إنما للأجيال القادمة، لأني لا أعتقد أن هناك امرأة واحدة تريد لابنتها أن تحظى بحقوق أو فرص أقل مما حصلت عليه هي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus