Ainda assim, era 70% mais provável que fossem enviadas notícias falsas do que verdadeiras mesmo tendo em conta estes e muitos outros fatores. | TED | ومع هذا، كانت الأخبار الكاذبة أكثر عرضة للنشر من الأخبار المؤكدة بنسبة 70 في المائة، مسيطرة على كل هذه العوامل وغيرها. |
Por isso, um grupo de jornalistas, em que eu me incluo, criou um "site" para investigar essas notícias falsas. | TED | لذا أنشأ مجموعة من الصحفيين، وأنا واحدة منهم، موقعاً إلكترونيًا لتقصي الأخبار الكاذبة. |
Esta guerra de informações não se prende só com notícias falsas. | TED | حرب المعلومات هذه لا تقتصر على الأخبار الكاذبة فقط. |
Acho que as notícias falsas têm estado connosco durante milhares de anos. | TED | أعتقد بإن الأخبار الكاذبة كانت بيننا منذ الآف السنوات. |
Nós estudámos as notícias falsas e começámos a estudar isso bem antes de este termo se tornar popular. | TED | لقد درسنا الأخبار الكاذبة وبدأنا في دراستها قبل أن تصبح مصطلحًا شائعًا. |
O que fizemos neste trabalho, foi comparar a propagação de factos e a propagação de notícias falsas. | TED | وما فعلناه في هذا البحث هو أننا قارنا سرعة انتشار الأخبار الصحيحة مع سرعة انتشار الأخبار الكاذبة. |
Espalhavam-se mais rapidamente, com maior profundidade e abrangência do que qualquer outro tipo de notícias falsas. | TED | تنتشر أبعد وأسرع وأعمق وأوسع من أي نوع من الأخبار الكاذبة الأخرى. |
Por que razão as notícias falsas vão mais longe, mais rápida e profundamente e mais extensamente do que a verdade? | TED | لماذا تنتقل الأخبار الكاذبة أسرع وأبعد وأعمق من الأخبار الصحيحة؟ |
Há quatro anos, soldados não identificados entraram na península da Crimeia e, ao mesmo tempo, os "media" russos espalharam imensas notícias falsas sobre a Ucrânia. | TED | قبل أربع سنوات خلت، قام جنود مجهولون بالدخول إلى شبه جزيرة القرم، وفي الوقت ذاته، كانت وسائل الإعلام الروسية تتمادى في نقل الأخبار الكاذبة عن أوكرانيا. |
As notícias falsas eram propagadas muito mais rapidamente e mais amplamente do que os factos em todas as categorias de informações que estudámos, por vezes por uma ordem de magnitude. | TED | توصلنا إلى أن الأخبار الكاذبة تنتشر أبعد وأسرع وأعمق وأوسع من الأخبار الصحيحة في كل فئات المعلومات التي درسناها، أحيانًا يكون الفرق بسبب حجم الخبر. |
Os propagadores de notícias falsas tinham menos seguidores, seguiam poucas pessoas, não eram tão ativos, não eram tão verificados e estavam no Twitter há menos tempo. | TED | ناشروا الأخبار الكاذبة لديهم متابعون أقل، ويتابعون أشخاصًا أقل، كما وأنهم أقل نشاطا، وليسوا مستعملين متحقق منهم ولم يمض على تواجدهم على المنصة إلا فترة قليلة |
O que encontrámos foi que, de facto, os robôs aceleravam a propagação das notícias falsas "online", mas aceleravam a propagação de notícias verdadeiras aproximadamente da mesma forma. | TED | وما وجدناه هو، نعم بالفعل، تُسرع الروبوتات معدل نشر الأخبار الكاذبة عبر الإنترنت، لكنها كانت تسرع انتشار الأخبار الحقيقية بنفس المعدل تقريبًا. |
Esta motivação económica existiu porque as notícias falsas chegam muito mais longe, mais depressa e mais profundamente do que a verdade, porque podemos ganhar dinheiro em publicidade, atraindo as atenções com esse tipo de informações. | TED | تداعى تواجد هذا الدافع الاقتصادي جراء تنقل الأخبار الكاذبة تنقلًا سريعًا وعميقًا مقارنة بالأخبار الحقيقة، ويمكنك أن تكسب دولارًا إعلانيًا بينما تغوي العيون والأذهان بهذا النوع من المعلومات. |
A primeira hipótese que formulámos foi: "Talvez as pessoas que espalham notícias falsas "tenham mais seguidores ou sigam mais pessoas, "ou publiquem mais "tweets", "ou talvez tenham contas 'verificadas' no Twitter, com mais credibilidade, "ou talvez estejam há mais tempo no Twitter." | TED | كانت أول فرضية توصلنا لها هي: "حسنًا، ربما من ينشرون الأخبار الكاذبة يتابعون الكثير من الحسابات أو لديهم متابعون أكثر، أو يغردون كثيرًا، أو ربما في الغالب هم مستخدمون متحقق منهم مع مصداقية أكثر، أو هم فعالون على المنصة منذ مدة طويلة." |
E descobrimos que, através de um conjunto de diferentes medidas de sentimentos — surpresa, repugnância, medo, tristeza, expetativa, alegria e confiança — as notícias falsas exibiam maior surpresa e repugnância em reação aos "tweets" falsos. | TED | وما وجدناه هو أنه عبر مجموعة من المقاييس المختلفة من العاطفة، التفاجؤ والاشمئزاز والخوف والحزن والترقب والفرح والثقة... أظهرت الأخبار الكاذبة نسبة أكبر من التفاجؤ والاشمئزاز بشكل ملحوظ في الردود على التغريدات المزيفة. |
CA: Eu acho que é um grande problema, e vimos isso nas eleições de 2016, em que a ideia de "clickbait" foi muito atraente, e todos esses "sites" de notícias e coisas falsas não eram apenas aleatórias e a serem publicadas por acaso. Tem havido uma indústria dedicada à criação de notícias falsas em partes de Europa de Leste, em todo o lado, e que estão implantadas no espaço físico e no ciberespaço. | TED | كريستيان: أعتقد انها مشكلة كبيرة ولقد رأينا هذا في انتخابات عام 2016، حيث كانت فكرة الدخول على هذه اللينكات المشبوهة جذابة ومغرية، ولذا فإن كل عنواين ومواقع الأخبار الزائفة لم يكن ظهورها لا مصادفة ولا عشوائيا، بل توجد صناعة كاملة وراء ظهور الأخبار الكاذبة في بعض أجزاء اوروبا الشرقية، وحيثما كان، وتعلم، لقد تم انتشارها حولنا فى الفضاء الخارجي والسيبراني. |