"الأخبار عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • as notícias sobre
        
    • notícia sobre
        
    • notícias do
        
    • novidades do
        
    • a notícia
        
    • noticias sobre
        
    • notícias sobre a
        
    Os americanos estão a dormir e não ouviram as notícias sobre a detonação nuclear na Califórnia, mas muitos estão a pé e começam a reagir. Open Subtitles معظم الأمريكيين نائمين ولم يسمعوا الأخبار عن القنبلة النووية في كاليفورنيا والكثير استيقظوا وبدأوا بردة الفعل
    Eu dou-te as notícias sobre o Green, ele agora já sabe quem é o patrão. Open Subtitles أنا سوف أعطيك الأخبار عن جرين الآن هو يعلم من الزعيم
    Vi uma notícia sobre um tipo magrinho que foi atingido por um camião do lixo e pensei que era viúva. Open Subtitles رأيت بعض الأخبار عن شاب نحيف صدمته شاحنة نفايات و فكرت, (ويلبي), انا ارملة الان
    Li a notícia sobre o Daniel. Open Subtitles أنظرا لقد قرأت الأخبار عن (دانيال)
    Não estou pronta para outro computador. Espero notícias do antigo. Open Subtitles لس مستعدة لجهاز جديد لازلت أنتظر الأخبار عن القديم
    Quais as novidades do meu primo nessa carta Open Subtitles ما هي الأخبار عن قريبي في تلك الرسالة ؟
    Oh, passou tanto tempo desde a notícia da morte de John Smith. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ وصول الأخبار عن موت جون سميث
    Já viram as noticias sobre a Lauren Conrad e Brian Griffin? Open Subtitles هل رأيت الأخبار عن لورين كونراد وغريفين بريان؟
    Aí vêm as notícias sobre a lotaria. Open Subtitles ها هي نشرة الأخبار عن اليانصيب.
    Estava a ler as notícias sobre o encerramento. Open Subtitles كنت أقرأ بعض الأخبار عن إقفال المصنع.
    Já viu as notícias sobre este padre? Open Subtitles هل شاهدت الأخبار عن الراهب؟
    Desculpe incomodá-la a esta hora mas acabei de saber as notícias sobre Gemma Butler. Open Subtitles آسف لإزعاجكِ في هذه الساعة، ولكنني سمعتُ للتو الأخبار عن (جيما بتلر)،
    Se já acabaste de te entreter a ti próprio, tenho algumas notícias do barco. Open Subtitles إذا كنت تسلى نفسك لدى بعض الأخبار عن القارب
    Eu acho que as notícias do exame serão boas. Open Subtitles في الواقع أنا أظن بأن الأخبار عن الفحص ستكون جيدة
    Que novidades do noivado? Open Subtitles ما الأخبار عن الخطبة؟
    Agora, Isaac, conte-me algumas novidades do mundo. Open Subtitles الآن (أيزك) أخبرني بعض الأخبار عن العالم
    a notícia do homem no telhado vai fazer as manchetes de todos os noticiários. Open Subtitles الأخبار عن رجل على السطح سوف تتصدر العناوين
    Vocês ouviram já nas noticias sobre um russo que foi decapitado? Open Subtitles مهلا، يا رفاق يسمع أي شيء على الأخبار عن الروسية الحصول على قطع رأسه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus