"الأخرى على" - Traduction Arabe en Portugais

    • outras
        
    • outros
        
    Enquanto os ómegas são gorduras boas para o cérebro, o consumo continuado de outras gorduras, como as gorduras trans e saturadas, pode pôr em risco a saúde do cérebro. TED و في حين أن الأوميغا هي دهون جيدة لدماغك، فإن استهلاك الدهون الأخرى على المدى الطويل، مثل الدهون غير المشبعة والمشبعة، قد يؤثر على صحة الدماغ.
    Mas precisaremos da colaboraçao das outras grandes forças deste planeta. Open Subtitles لكن نريد تعاون من القوات الرئيسيه الأخرى على هذا الكوكب
    Fazemos algumas fotos aqui e outras ao embarcarem. Open Subtitles سنلتقط بعض الصور هنا بالمنزل وبعض الصور الأخرى على متن القارب
    Então, devem vir outros caçadores de recompensas a caminho. Open Subtitles لذلك قد يكون هناك صائدي الأخرى على الطريق.
    Deve ser mais interessante do que os seus outros casos. Open Subtitles مثير للاهتمام أكثر من حالاتكَ الأخرى على ما أعتقد
    O homem obteve uma vantagem crucial sobre todas os outros seres. Open Subtitles اكتسب البشر ميزة عظيمة على جميع المخلوقات الأخرى على الأرض.
    O sinal bloqueia todas as outras vozes no rádio dos anjos. Open Subtitles الإشارة تحجب كل الأصوات الأخرى على مذياع الملائكة
    É uma aplicação que encontra as outras aplicações no vosso telemóvel. Open Subtitles وهو تطبيق يسمح بالبحث عن التطبيقات الأخرى على هاتفك
    Compreendê-la equivocadamente levou a muitas visões complicadas e corrompidas de como devemos tratar outras vidas na Terra, e de como nos devemos tratar uns aos outros em termos de raça e género. TED فقد أدى إساءة فهمه إلى كثير من وجهات النظر المعقدة والمنحرفة عن كيفية معاملة الأحياء الأخرى على الأرض، وكيف يتوجب علينا معاملة بعضنا البعض حسب السلالة والجنس.
    chamado hiperespaço. outras p-branas — contendo outros tipos de universos — podem coexistir no hiperespaço e as p-branas vizinhas podem até partilhar certas forças fundamentais, como a gravidade. TED تحتوي الأغشية الأخرى على أنواع أخرى من الأكوان متواجدة كلها في الحيز المدمج وقد تتشارك الأغشية المجاورة بعض القوى الجوهرية مثل الجاذبية.
    no piso mais acima, que satisfaz as seguintes condições: Cada sala tem exatamente três portas para as outras salas desse andar, exceto a sala do painel de controlo, que só está ligada a uma sala. Não há corredores, e podes ignorar as escadas. TED في أعلى طابق تنطبق عليه الشروط الآتية: كل غرفة لها ثلاثة أبواب متصلة بالغرف الأخرى على نفس الطابق، ماعدا الغرفة التي تحوي لوحة التحكم، فهي متصلة بغرفة واحدة فقط، ليس هنالك ممرات، و تجاهل الدرج.
    Mas, para muitos indivíduos, um sistema imunitário saudável combaterá com êxito cerca de 300 constipações e muitas outras possíveis infeções durante toda a sua vida. TED ولكن لمعظم الأفراد، فإن الجهاز المناعي السليم سيصد بنجاح ما يقدّر بنحو 300 نزلة برد وعدد لا يحصى من حالات العدوى المحتملة الأخرى على مدى العمر.
    Isso não significa que outras raparigas não sofram expulsões disciplinares e não significa que outras raparigas não estejam sobre-representadas noutras partes desse espectro. TED وهذا لا يعني أن الفتيات الأخريات لا يواجهن الانضباط الاستبعادي ولا يعني أن الفتيات الأخريات لسن ممثلين بشكل مفرط في الأجزاء الأخرى على امتداد تلك الاستمرارية
    outros exemplos disto são os espetáculos dos planetários. TED من الأمثلة الأخرى على ذلك عروض القبة السماوية.
    Num dia bom, haverá talvez 3 ou 4 segundos que gostaria de escolher. Mas tenho de os reduzir a um segundo. Mas mesmo reduzindo a um único segundo, permite-me, em todo o caso, recordar os outros três. TED في يوم جيد، لدي ربما ثلاث أو أربع ثوان التي أريد حقاً أن أختار، ولكن توجب علي اقتصارها لثانية واحدة، ولكن اقتصارها في واحدة سمح لي بتذكر الثلاث ثواني الأخرى على كل حال.
    Com efeito, dos 17 tipos de metais terrestres raros, os telemóveis e outros aparelhos eletrónicos podem conter 16. TED في الحقيقة، من بين 17 نوعاً من المعادن الأرضيّة النادرة، تحتوي الهواتف والإلكترونيات الأخرى على 16 نوعاً.
    O que inclui os seres humanos, bem como as plantas e tantos outros seres eucariontes complexos. TED وهذا يشمل البشر والنباتات والعديد من حقيقيات النوى الأخرى على حد سواء.
    - Não temos a certeza porque parou, mas os outros motores estão bem e, por isso, vamos usá-los... um pouco mais. Open Subtitles -نحن لا نعرف سبب هذا العطل و لكن المحركات الأخرى على ما يرام لذلك سنقوم باستخدامها لمدد أطول قليلا
    Mas eles acreditam que, se a resistência tomar posse em Kelowna, isso obrigará os outros governos a voltar a negociar, ou arriscam-se a revoltas semelhantes. Open Subtitles يعتقدون إن تولت المقاومة السلطة على كيلونا سيجبر هذا الحكومات الأخرى على التفاوض و إلا يخاطرون بقيام ثورة
    Mais interessante que os teus outros casos, digo eu. Open Subtitles مثير للاهتمام أكثر من حالاتكَ الأخرى على ما أعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus