Os erros que ele cometeu e continua cometendo... ele tem que sobreviver. | Open Subtitles | هذه الأخطاء التي يرتكبها و يواصل إرتكابها أظن أنه يحاول الحياه |
Ouçam, não podemos reverter os erros que cometemos como pais. | Open Subtitles | انظر, لا يمكننا إلغاء الأخطاء التي قمنا بفعلها كآباء |
Mas estou cheia de remorsos pelos erros que cometi. | Open Subtitles | لكنني غارقة في الذنب بسبب الأخطاء التي اقترفتها. |
Alguns dos maiores erros que cometemos na vida são por amor. | Open Subtitles | أحد أكبر الأخطاء التي فعلتها بحياتك . كانت بدافع الحب |
Mas odeio-a com toda a alma por todo o mal que me causou. | Open Subtitles | لكنني كرهتها من اعماق روحي لجميع الأخطاء التي ارتكبتها بحقي لكنني كرهتها من اعماق روحي لجميع الأخطاء التي ارتكبتها بحقي |
Desde pequenos erros a graves irregularidades, todos vivemos com culpa nas nossas vidas. | Open Subtitles | من الذنوب الصغيرة، إلى الأخطاء التي لا تُغتفر. نحن جميعاً نعيش مع الشعور بالذنب في حياتنا. |
Há um preço a ser pago pelos erros que cometemos. | Open Subtitles | هناك ثمن يجب علينا دفعه مقابل الأخطاء التي ارتكبناها |
Como podemos evitar a repetição no mar dos erros que fizemos em terra? | TED | إذًا كيف يمكننا أن نتجنب تكرار الأخطاء التي ارتكبناها على اليابسة، في البحر؟ |
Ela deu uma lição nova sobre Rosa Parks, preenchendo as lacunas que tinham ficado e corrigindo os erros que ela tinha feito. | TED | في الحقيقة قامت بتدريس درس آخر عن روزا باركس، ملأت الفجوات التي تركتها من قبل وصححت الأخطاء التي ارتكبتها. |
Os erros que fazemos são previsíveis. | TED | أن الأخطاء التي نرتكبها من الممكن في الواقع التنبؤ بها. |
Acho que é o momento de corrigir alguns erros que cometi. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتصحيح بعض الأخطاء التي ارتكبتها. |
Ouça. Não cometa os erros que eu cometi na vida. | Open Subtitles | انصت إليّ، لا ترتكب نفس الأخطاء التي ارتكبتها في حياتي |
Tento ser forte, mas não sei se posso encarar todos os erros que fiz. | Open Subtitles | و لكنني لا أعلم إذا أمكنني أن أواجهه كل الأخطاء التي أرتكبتها |
Estou ciente de ter cometido crimes graves e imperdoáveis, erros que justificam uma punição severa. | Open Subtitles | والتي لا تغتفر, تلك الأخطاء التي تتطلب لعقوبات شديدة. |
Os erros que tiver cometido desta vez, vivê-los-á de novo. | Open Subtitles | أيا كانت الأخطاء التي فعلتها أثناء هذا الوقت سوف تعيشها ثانية في المرحلة التالية |
A febre que eu tinha naquele momento, de repente vi todos os erros que tinha feito, | Open Subtitles | كنت موجود عند ظهورها وفجأة رأيت كل الأخطاء التي إقترفتها |
Tem piada como estar preso nos dá tempo para reflectir sobre os erros que fizemos. | Open Subtitles | من الغريب كيف أن السجن يمنحك الوقت للتفكير بكل الأخطاء التي أرتكبتها |
Querida, não podes passar a vida a tentar evitar os erros que eu cometi. | Open Subtitles | عزيزي، أنت لا تَستطيعُ ان تعيش حياتَكَ احاولُ تَفادي الأخطاء التي فعلتها |
e Ele poder ver o mal que ele me causou. | Open Subtitles | على إظهار نفسه حتى يمكنني مواجهته و بإمكانه معرفة الأخطاء التي فعلها لي |