"الأخويات" - Traduction Arabe en Portugais

    • irmandades
        
    • irmandade
        
    • fraternidades
        
    • repúblicas
        
    Só para que saibas, os que não pertencem às irmandades nunca ganham. Open Subtitles لمعلوماتك و حسب ، من هم خارج الأخويات لا يربحون قط
    Se olhares para ali, quase consegues ver as irmandades. Open Subtitles إذا نظرت هناك ، سترين بالكاد مساكن الأخويات
    Precisamos de regras. Todas as irmandades precisam de regras. Open Subtitles نحتاج إلى قوانين, جميع الأخويات لديها قوانين
    O que caracteriza esta irmandade não é gostarem de ti por aquilo que és? Open Subtitles أليست فكرة موضوع الأخويات تلك هى أنهم يحبونك على ما أنت عليه ؟
    Ou somos pessoas inteligentes que vê o valor de uma aliança entre as duas melhores fraternidades do campus? Open Subtitles أَو نحن ناس أذكياء الذين يَرونَ قيمةَ التحالفِ بين إثنان من أفضل الأخويات بـ الحرم الجامعي؟
    Dir-te-ei porquê. Por causa da opressão sistemática das irmandades. Open Subtitles : سأخبرك السبب إنه القمع المنظم من الأخويات القوية على الحرم الجامعى بأسره
    Não sei o que a necessidade de reparações tem a ver com o sistema das irmandades. Isto aqui não é uma irmandade. Open Subtitles لا أدرى ما علاقة الأخويات بما يحتاجه المكان من إصلاحات
    Ah, sim. Sim. As miúdas das irmandades não se fartam. Open Subtitles نعم ، نعم ، إن كل فتيات الأخويات لن يعجبهن : الحال هنا و كنًّ لَيَقُلن
    As irmandades ganham todos os anos e assim é mais uma forma de controlarem a universidade. Open Subtitles إن أعضاء الأخويات هم من يربحون كل عام و هذه وسيلة أخرى لهم ليديروا بها أمور الجامعة
    Durante anos foram oprimidos pela elite das irmandades que ficam com tudo para eles e não deixam nada para os outros. Open Subtitles لسنوات و أنتم تُضطهدون من أعضاء الأخويات الذين يأخذون كل شئ لأنفسهم و لا يتركون شيئاً لنا
    A paisagem social e cultural é completamente dominada pelas irmandades. Open Subtitles فالسبب هو أن النشاطات الإجتماعية و الثقافية مُدارة كلياً بواسطة أعضاء الأخويات
    O relatório aponta para, uma alarmante proliferação de violentos rituais de exorcismo, entre comunidades de irmandades espirituais e sectores cristãos, que se instalaram na região sudeste do México, mais concretamente na região de Chiapas. Open Subtitles التقرير أشار بأنذار خطر بسبب الطقوس العنيفة لأخراج الأرواح بين الأخويات والطوائف المسيحية
    Nos últimos 14 semestres, 87.3% dos fundos para eventos da universidade foram destinados às irmandades. Open Subtitles على مدى السبعة أعوام الماضية فإن 87.3 % من ميزانية أنشطة الجامعة تم توجيهه لأعضاء الأخويات
    É muito importante para nós enfrentarmos as irmandades e demonstrar-lhes que eles não podem espezinhar-nos. Open Subtitles يا رفاق... إنه لمهم جداً لنا أن نواجه الأخويات و أن نريهم أنه ليس بإمكانهم أن يحتقرونا بهذا الشكل
    Porque se isto é uma irmandade, então não quero fazer parte dela. Open Subtitles لأنه لو أن هذه هى ماهية الأخويات ، فعندها لا أريد أن أكون جزءاً منها
    Desde 1992 que ninguém que não pertença a uma irmandade vence as eleições. Open Subtitles ما من شخص خارج الأخويات ربح بانتخابات مجلس الطلاب منذ 1992
    O Festival ZBZ é o nosso evento filantrópico anual, no qual todas as fraternidades competem pela Taça ZBZ assim como pelo título de "o borracho" do campus cujo nome homenageia a nossa mascote favorita: "O gato macio". Open Subtitles مهرجان زي بي زي لـ صدقتنا السنوية , أي الحدث الذي فيه كُلّ الأخويات في سي أر يو يَتنافسون لكأسِ مهرجانِ زي بي زي بالإضافة إلى كسب لقـب القطّةِ الكبيرةِ على الحرم الجامعي،
    As fraternidades não são tão más. Open Subtitles حَسناً، الأخويات لَيست سيئة جداً.
    Sociedade universitária contra as fraternidades. Open Subtitles طلاب الجامعةِ ضدّ الأخويات.
    Bem, às vezes os bacanos das outras repúblicas ficavam chateados porque ele era muito bom na cerveja pong. Open Subtitles أعني، في بعض الأحيان الرفاق من الأخويات الاخرى ينزعجون لأنهم سحقوا بشدة في لعبة تنس الطاولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus