Acho que não vimos um nos últimos 130 km. | Open Subtitles | لا أعتقد بأني رَأيتُ واحدة للأميالِ الأخيرةِ الـ80. |
A temperatura desceu 10 graus nos últimos 100 m. | Open Subtitles | درجة حرارة الهواء تنخفض 10 درجات في الأمتارِ الأخيرةِ الـ100. |
"Estes últimos longos meses foram só sangue, armas e lama, | Open Subtitles | هذه الشهورِ الطويلةِ الأخيرةِ كَانتْ كُلّها من الدمّ والحديد والطين، |
Se você for agora vou poderá dizer suas últimas palavras a ela | Open Subtitles | إذا تَذْهبُ الآن أنت قَدْ صِلْ إلى رأي كلماتكَ الأخيرةِ إليها |
Para além dos limites das últimas árvores o planeta é estéril e encerrado em gelo. | Open Subtitles | ما بعد حدودِ الشجرةِ الأخيرةِ إنّ الكوكبَ قاحلُ وثلجُ مقَفلَ. |
Tendo em conta acontecimentos recentes, há outra questão que gostaria de abordar. | Open Subtitles | في ضوء الأحداثِ الأخيرةِ هناك مسألة أخرى أوَدُّ أَنْ أَرْفعَها لكم |
Você acha que ele deu uma vista de olhos a sua última obra de arte... e ficou feliz com o seu machado em plena luz do dia? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّه أَخذَ نظرةَ واحدة في هذه القطعة الفنيةِ الأخيرةِ... ورَحلَ بفأسَ سعيدَ في وضح النّهار؟ |
Então, ela assume a mesma forma que ela teve em seu último nascimento. | Open Subtitles | ّ يَفترضُأن يكون بنفس الشكلِ في ولادتِه الأخيرةِ |
Parece que o Johnson e este tipo ligaram um ao outro várias vezes, nos últimos dois dias. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل جونسن وهذا الرجلِ دَعوا كُلّ الأخرى عدّة مرات على أيامِ الزوجِ الأخيرةِ. |
Não vimos nenhum home run nos últimos três jogos. | Open Subtitles | نحن مَا رَأينَا أيّ إكمال دورة للألعابِ الأخيرةِ الثلاث. ما أنت tellin ' نفسك؟ |
Mas agora chegaram as férias... e tenho de perder estes últimos centímetros antes do Natal. | Open Subtitles | أنا تَواً gott فَقدَ هذه البوصاتِ الأخيرةِ بِضْع قبل عيد الميلادِ. |
Quero que saibas que a Casa Branca tem noção de como a Vice é tóxica, segundo os últimos indicadores. | Open Subtitles | تَحتاجُين لمعْرِفة أن البيت الأبيض يتفهم فقط كيف تبدو نائبة الرئيس سامة بعد هذه الأعدادِ الأخيرةِ. هو وقت صعب،نحن مدركون. |
Tu tiveste "F" nos últimos três testes... e não entregaste nenhum TPC. | Open Subtitles | لقد حصلت على "F" في اختباراتك الثلاثة الأخيرةِ... وأنتي لم تقومي بأيّ واجب منزلي |
Estes últimos 6 quilos. | Open Subtitles | هذه الباوناتِ الأخيرةِ الـ15. |
A reviver as últimas façanhas de DV8Avenger. | Open Subtitles | عَيْش ثانية المآثرِ الأخيرةِ دي في 8 مُنتقمَ. |
Mas posso garantir que ela lhe poupou centenas de dólares nas últimas semanas. | Open Subtitles | لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك بأنّها تُوفّرُ مخزنَكِ على عِدّة مائة دولار في أسابيعِ الزوجِ الأخيرةِ. |
Nós somos as últimas 4 modelos não fumadoras... em toda a ilha de Manhattan. | Open Subtitles | نحن نماذجَ تدخين غيرِ الأخيرةِ الأربعة... إجمالاً جزيرة مانهاتن. |
- E essas últimas palavras? | Open Subtitles | ماذا عَنْ تلك الكلمات الأخيرةِ ؟ |
E, então, estas últimas páginas estão escritas numa letra completamente diferente e datadas de há uma semana. | Open Subtitles | وبعد ذلك هذه الصفحاتِ الأخيرةِ مكتوب في a يَدّ مختلفة جداً، المؤرّخ قَبْلَ إسبوع. |
E se eu for ver persianas recentes, que encontro? | Open Subtitles | وإذا أنا كُنْتُ أَنْ إنظرْ إلى الدرفاتِ الأخيرةِ الأكثرِ، ماذا أَجِدُ؟ |
Devíamos começar pelas libertações recentes. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ بالإطلاقاتِ الأخيرةِ. |
Obviamente, os estribos ficaram muito largos na sua última visita ao ginecologista. | Open Subtitles | من الواضح، حزام الرقص وُضِعَ بطريقة واسعة . أثناء سفرتِه الأخيرةِ إلى ( جاينا). |
A bala é igual a uma disparada pela arma que usou no seu último crime. | Open Subtitles | يَحْدثُ لمُجَاراة a رصاصة مطرود مِنْ البندقيةِ التي إستعملتَ في جريمتِكَ الأخيرةِ. |