"الأخيرة الماضية" - Traduction Arabe en Portugais

    • últimos
        
    Nestes últimos dias, tenho ouvido as pessoas a falar da China. TED في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين.
    Chamamos a isto a hipótese de manipulação da malária. É uma coisa em que temos trabalhado nos últimos anos. TED هذا ما نطلق عليه نظريات تلاعب الملاريا، وكنا نعمل عليها خلال السنوات الأخيرة الماضية.
    As imagens que estão a ver, atrás de mim, são de pessoas que visitei nos últimos meses. TED الصورة التي تشاهدونها في الخلف لأناس قمت بزيارتهم في الشهور الأخيرة الماضية.
    Procurem pelo miúdo e o que tenham reparado nos últimos dias. Open Subtitles إننا نبحث عن الصبي، وأي شيء قاموا بملاحظته في الأيام الأخيرة الماضية
    Passei os últimos meses, a arriscar a vida e membros a procura desses chips em nome do governo dos EUA. Open Subtitles لقد قضيت الشهور الأخيرة الماضية أخاطر بحياتي وبجسدي في بحثي عن هذه الشرائح بالنيابة عن الحكومة الأميركية
    Nos últimos dias tenho dito a todos para lidarem com a situação. Open Subtitles في الأيام الأخيرة الماضية كنت أخبر الجميع أنّ بوسعي تولّي الأمور، أخبرهم فحسب
    Tenho sido um diplomata nos últimos anos. Open Subtitles أنا حقاً مُلحق ثقافيٌ. في السنوات الأخيرة الماضية.
    Ele disse que não ias lembrar-te dos últimos meses, mas não esperava isso. Open Subtitles قال إنك لن تتذكري أحداث الأشهر الأخيرة الماضية لكنني لم أتوقع ذلك.
    Mas entre a globalização e a invasão da tecnologia da informação, a maneira como trabalhamos mudou drasticamente durante os últimos anos. TED لكن بين العولمة وتغلغل تكنولوجيا المعلومات . تغيرت طريقة عملنا في السنوات الأخيرة الماضية بشكل جذري .
    Faltaste a algumas verificações nos últimos anos. Open Subtitles فاتك أن تتواصلي معنا... السنوات الأخيرة الماضية.
    É um passatempo a que me tenho dedicado nos últimos anos, e tudo começou com este desenho do artista americano Donald Baechler, que estava pendurado lá em casa. Olhava para ela todos os dias, e ao fim de algum tempo, já não aguentava a confusão para que este sujeito estava a olhar o dia inteiro. TED أعني، إنه من هواياتي التي كنت أمارسها في السنوات الأخيرة الماضية وقد بدأ الأمر بهذه اللوحة التي رسمها الفنان الأمريكي، دونالد بيشلير وكانت معلقة في بيتي. وكان علي أن أنظر إليها كل يوم وبعد فترة لم أعد أستطع تحمل الفوضى التي كان ينظر إليها الشاب طول اليوم
    Vê os últimos meses, meu. Open Subtitles انظر للاشهر الأخيرة الماضية
    Ora, amigos, nos últimos anos tivemos uma equipa de pesquisa ultra-secreta e especial, a trabalhar numa coisa que gostamos de designar Projecto Sansão. Open Subtitles الآن يا رفاق، للسنوات الأخيرة الماضية كان لدينا سر وحدة البحوث الخاصة والذي كان يشتغل في شيء ما ونود أن ندعوه "مشروع سامسون"
    Oficial de carreira no Ministério dos Negócios Estrangeiros, Tasneem Qureishi emergiu nos últimos dias como principal... Open Subtitles (مسؤولة رسمية في وزارة الخارجية (تسنيم كِرايشي برزت في الأيام الأخيرة الماضية كقائدة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus