"الأدلة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • as provas que
        
    • prova que
        
    • evidências que
        
    • a prova
        
    • pistas que
        
    • provas que a
        
    • nas provas
        
    • evidência que
        
    • todos os indícios que
        
    Deita fora todas as provas que tanto custaram a reunir. Open Subtitles عندها ستخسر هذه الأدلة التي جاهد الجميع للحصول عليها
    Isso não torna inadmissíveis todas as provas que ele quer usar hoje? Open Subtitles مهلاً، ألا يعني أنّ كل الأدلة التي يفكر باستخدامها مرفوضة ؟
    as provas que temos são muito ténues para um mandado. Open Subtitles الأدلة التي لدينا ضعيفة جداً للحصول على مذكرة إعتقال
    E recolher toda e qualquer prova que esteja à vista independentemente da ligação ao crime original. Open Subtitles والاستيلاء على أي او جميع الأدلة التي تم اكتشافها على مرمى البصر بغض النظر عن علاقتها بالجريمة الأصلية
    Precisamos que meu pai nos entregue o resto das evidências que roubou da caixa de segurança. Open Subtitles نحتاج إلى أبي ليعطينا ماتبقى من الأدلة التي كانت محفوظة في صندوق للودائع
    Já todos viram as provas que recolhemos relacionadas com a Railroad. Open Subtitles جميعكم شاهدتم الأدلة التي جمعناها بالنسبة إلى مبادلات السكة الحديدية
    O FBI levou todas as provas que tínhamos. Agora... Open Subtitles استحوز الفيدراليون على جميع الأدلة التي كانت بحوزتنا
    Eu penso que, se ele tivesse podido ver as provas que temos hoje, ele teria compreendido. TED أعتقد، اذا إستطاع النظر في الأدلة التي لدينا اليوم، كان سيفهمها.
    Mas não pode ver as provas que os agentes federais encontraram? Open Subtitles هل يوجد سبيل للإطلاع على الأدلة التي جمعها الفيدراليين؟
    Depois de os fazer falar, pode analisar todas as provas que quiser. Open Subtitles وعندما تجعلهم يتكلمون، بإمكانك الدخول لكل الأدلة التي تريدها
    Verificar as provas que nós recuperamos da casa do namorado que morreu Open Subtitles و تفحص الأدلة التي استرجعناها من منزل الخليل الميت
    Estas são todas as provas que precisas acerca do meu pai. Open Subtitles هذه كل الأدلة التي ستحتاجها لتقبض على أبي
    Obviamente a polícia tem provas que não submeteu, por isso aceitamos as provas que não nos prejudicam. Open Subtitles وعلى جانب الشرطة لديها أدلة من الواضح أنها فشلت في تقديمها، لذا وافقنا على الأدلة التي لا يمكن أن تضرنا،
    Todas as provas que tenho contra si irão desaparecer. Open Subtitles كل الأدلة التي بحوزتي ضدّك لن تخرج للنور أبداً
    E recolher toda e qualquer prova que esteja à vista independentemente da ligação ao crime original. Open Subtitles والاستيلاء على أي او جميع الأدلة التي تم اكتشافها على مرمى البصر بغض النظر عن علاقتها بالجريمة الأصلية
    A maioria dos filmes snuff são falsos porque há uma prova que nunca conseguem encontrar, o corpo. Open Subtitles أعني، هي مزورة معظم الأفلام السعوط لأن هناك قطعة واحدة من الأدلة التي يمكن أن تجد أبدا. ومن الجسم.
    Os números estavam no meu relatório inicial, a prova que utilizaste para obter o mandato. Open Subtitles من الأرقام التي كانت ،في تقريري الأولي الأدلة التي إستخدمتها .للحصول على مذكرة إعتقال
    As evidências que apontavam para os terroristas foram deixadas para que ele as encontrasse, mas ele encontrou outras... que provaram ser um trabalho interno. Open Subtitles الأدلة التي كانت حُضرت له كانت للإرهابيين، ولكنه وجد أدلة من بنو رفاقه
    Escondi os indícios que juntei e a prova da minha identidade. Open Subtitles وقد أرفقت ل الأدلة التي تراكمت لدي وإثبات هويتي.
    Temos algumas pistas que estamos a seguir, enquanto falamos. Open Subtitles لدينا عدداً من الأدلة التي نتتبعها بينما نتحدث
    A culpa é minha de não podermos usar as provas que a Calleigh reuniu. Open Subtitles إنه خطأي أننا لا نستطيع إستعمال " الأدلة التي جمعتها " كاليه
    Se não posso confiar no Shores, não posso confiar nas provas ligadas a ele. Open Subtitles إذن لا استطيع ان أثق في الأدلة التي ترتبط به لذلك، طابور العرض قميص الثيران
    A evidência que achamos foi praticamente toda teatral. Open Subtitles الأدلة التي عثرنا عليها كانت فورية وتكاد تكون تقديمية
    Com base no seu estado de saúde e em todos os indícios que temos, calculamos que lhe restem 30 dias para colocar os seus assuntos em ordem. Open Subtitles وفقاً لصحتك، حالتك و جميع الأدلة التي لدينّا، إننّا نقدر قد تبقى لك 30 يوماً، لذا، يجب عليك ترتيب أمورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus