"الأرض التى" - Traduction Arabe en Portugais

    • terra que
        
    • chão que
        
    • terra onde
        
    • terras que
        
    E subiu das planícies de Moabe até à montanha de Nebo, e o Senhor mostrou-lhe toda a terra que ficava para além do rio Jordão. Open Subtitles و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن
    Por isso, quando me pergunta se fico perturbado porque alguém a profanou - a terra que faz parte da cidade que eu amo - a resposta à sua pergunta, Sr. Schlichtman... é "sim". Open Subtitles لذا عندما تسألى إذا كنت متضايق إذا أتى أحد ما و دنس الأرض التى هى جزء من المدينة التى أحبها
    O meu coração morria de vontade de beijar a terra que pisou. Open Subtitles كان قلبى يتوق شوقا ليقبل الأرض التى كنت تمشى عليها
    Chamo por ti, beijo o chão que tu pisas. Open Subtitles أذكر اسمكِ دائماً أقبّل الأرض التى مشيتِ عليها
    Ainda que seja para alisarmos o chão que pisamos. Open Subtitles حتى عند الإمتناع, الأرض التى أسفلنا تتلاعب بنا.
    Mas será que a compreensão nos levará à terra onde corre leite e mel? Open Subtitles لكن أسيقودنا التعاطف إلى الأرض التى يتدفق فيها اللبن و العسل ؟
    Olhe, estive em 8 províncias a avaliar terras que quer comprar, e em 3 delas, três homicídios. Open Subtitles اسمع.. لقد ذهبت الى ثمانية مقاطعات لتقييم الأرض التى تريد شراءها... ...و فى ثلاثة أقاليم...
    A terra que demos aos refugiados está na nossa família desde antes do teu avô. Open Subtitles الأرض التى أعطيناها للاجئين كانت تملكها عائلتنا قبل أن يولد جدك.
    Mas, a terra que ele comprou não presta. Open Subtitles لكن الأرض التى اشتراها لم تكن جيدة
    Esta terra que nós vemos Esta beleza por descobrir Open Subtitles # هذه الأرض التى نراها # # هذا الجمال الذى يفوق الحصر #
    É o enredo da terra que você sonhou. Open Subtitles هذه قطعة الأرض التى حلمت بها
    Esta terra que estamos a ver era terra dos Van Garrett, dadas ao meu pai quando eu ainda usava fraldas. Open Subtitles الأرض التى ننظر إليها الآن (كانت ملكا لعائلة (فان غاريت مُنِحَتْ لأبى حينما كنت أعمل بحياكة الملابس
    terra que nos deu nascimento e bênção. Open Subtitles الأرض التى تعطينا الخيرات
    terra que nos chamou de anfitriões. Open Subtitles الأرض التى تدعونا للعمل
    Lembrem-se que a maior parte deste hemisfério, incluir o chão que piso... esteve sob o gelo a certa altura. Open Subtitles معظم نصف الكرة الأرضيه يضمن الأرض التى اسير عليها كل هذا كان تحت الثلج ..فى بعض النقط, لذا أنا أعتقد
    Ele venera o chão que eu piso. Open Subtitles اٍنه يعبد الأرض التى أسير عليها
    "Até lambo o chão que pisares. " Open Subtitles " سألعق الأرض التى تَمْشي عليها."
    Quero devolvê-lo à terra, onde pertence. Open Subtitles أريد أن أعيده إلى الأرض التى ينتمى إليها
    Índia, a terra onde o Sol nasceu, e que se dizia ser ainda mais rica que a Pérsia, nunca fora explorada ou conquistada. Open Subtitles -الهند -الهند تلك الأرض التى خرجت منها الشمس أول مرة -يقال عنها أنها أكثر ثراء من بلاد فارس
    As terras que governo são tão vastas como os teus impérios juntos. Open Subtitles الأرض التى احكمها تساوي كلتا الإمبراطوريتان معاً
    - Tirou as terras que você distribuiu. Open Subtitles -لقد أخذ الأرض التى وزعتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus