E subiu das planícies de Moabe até à montanha de Nebo, e o Senhor mostrou-lhe toda a terra que ficava para além do rio Jordão. | Open Subtitles | و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن |
Por isso, quando me pergunta se fico perturbado porque alguém a profanou - a terra que faz parte da cidade que eu amo - a resposta à sua pergunta, Sr. Schlichtman... é "sim". | Open Subtitles | لذا عندما تسألى إذا كنت متضايق إذا أتى أحد ما و دنس الأرض التى هى جزء من المدينة التى أحبها |
O meu coração morria de vontade de beijar a terra que pisou. | Open Subtitles | كان قلبى يتوق شوقا ليقبل الأرض التى كنت تمشى عليها |
Chamo por ti, beijo o chão que tu pisas. | Open Subtitles | أذكر اسمكِ دائماً أقبّل الأرض التى مشيتِ عليها |
Ainda que seja para alisarmos o chão que pisamos. | Open Subtitles | حتى عند الإمتناع, الأرض التى أسفلنا تتلاعب بنا. |
Mas será que a compreensão nos levará à terra onde corre leite e mel? | Open Subtitles | لكن أسيقودنا التعاطف إلى الأرض التى يتدفق فيها اللبن و العسل ؟ |
Olhe, estive em 8 províncias a avaliar terras que quer comprar, e em 3 delas, três homicídios. | Open Subtitles | اسمع.. لقد ذهبت الى ثمانية مقاطعات لتقييم الأرض التى تريد شراءها... ...و فى ثلاثة أقاليم... |
A terra que demos aos refugiados está na nossa família desde antes do teu avô. | Open Subtitles | الأرض التى أعطيناها للاجئين كانت تملكها عائلتنا قبل أن يولد جدك. |
Mas, a terra que ele comprou não presta. | Open Subtitles | لكن الأرض التى اشتراها لم تكن جيدة |
Esta terra que nós vemos Esta beleza por descobrir | Open Subtitles | # هذه الأرض التى نراها # # هذا الجمال الذى يفوق الحصر # |
É o enredo da terra que você sonhou. | Open Subtitles | هذه قطعة الأرض التى حلمت بها |
Esta terra que estamos a ver era terra dos Van Garrett, dadas ao meu pai quando eu ainda usava fraldas. | Open Subtitles | الأرض التى ننظر إليها الآن (كانت ملكا لعائلة (فان غاريت مُنِحَتْ لأبى حينما كنت أعمل بحياكة الملابس |
terra que nos deu nascimento e bênção. | Open Subtitles | الأرض التى تعطينا الخيرات |
terra que nos chamou de anfitriões. | Open Subtitles | الأرض التى تدعونا للعمل |
Lembrem-se que a maior parte deste hemisfério, incluir o chão que piso... esteve sob o gelo a certa altura. | Open Subtitles | معظم نصف الكرة الأرضيه يضمن الأرض التى اسير عليها كل هذا كان تحت الثلج ..فى بعض النقط, لذا أنا أعتقد |
Ele venera o chão que eu piso. | Open Subtitles | اٍنه يعبد الأرض التى أسير عليها |
"Até lambo o chão que pisares. " | Open Subtitles | " سألعق الأرض التى تَمْشي عليها." |
Quero devolvê-lo à terra, onde pertence. | Open Subtitles | أريد أن أعيده إلى الأرض التى ينتمى إليها |
Índia, a terra onde o Sol nasceu, e que se dizia ser ainda mais rica que a Pérsia, nunca fora explorada ou conquistada. | Open Subtitles | -الهند -الهند تلك الأرض التى خرجت منها الشمس أول مرة -يقال عنها أنها أكثر ثراء من بلاد فارس |
As terras que governo são tão vastas como os teus impérios juntos. | Open Subtitles | الأرض التى احكمها تساوي كلتا الإمبراطوريتان معاً |
- Tirou as terras que você distribuiu. | Open Subtitles | -لقد أخذ الأرض التى وزعتها |