Só há uma pessoa na Terra que sabe como interpretar esta expressão. | Open Subtitles | هناك شخص واحد على وجه الأرض .الذي بوسعه تفسير هذه النظرة |
Posso ser a única pessoa na Terra que sabe que é a melhor mulher da terra. | Open Subtitles | ربما اكون الشخص الوحيد على هذه الأرض الذي يعرف.. بانك اعظم امرأة على الأرض |
e o único homem na Terra que pode traduzir isso. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد على الأرض الذي يمكنه ترجمتها |
Claro que tinha de estar presa ao único cão do mundo que não sabe implorar! | Open Subtitles | ، أربط في وثاق واحد مع الكلب الوحيد على الأرض الذي لا يعرف كيفية الاستجداء |
És a única pessoa no mundo que come torradas dessa maneira. | Open Subtitles | أراهن أنك الشخص الوحيد على الأرض الذي يأكل التوست بهذه الطريقة |
No entanto, durante mil milhões de anos, este foi o único local da Terra onde existia vida. | Open Subtitles | لكن على مدار بليون عام، كان المكان الوحيد على الأرض الذي تواجدت به حياة. |
Porque sou a única pessoa na Terra que viu esta coisa aberta? | Open Subtitles | أم لأنني الشخص الوحيد على الأرض الذي رأى هذا الشيء ينفتح ؟ |
A Terra que Merchant comprava não tinha valor para si, mas... se fosse construido uma rua. | Open Subtitles | ترا بإن الأرض الذي اشتراها التاجر ضيئلة القيمه بحد ذاتها لكن |
Há algo na Terra que pode ser usado para me controlar. | Open Subtitles | هناك شيء على الأرض الذي يمكن استخدامه للسيطرة عليّ |
Mas deve haver uma pessoa à face da Terra que nos diz como funciona. | Open Subtitles | لربما ليس هناك سوى بشري على الأرض الذي يمكنه إخبارنا بكيفية عمل هذا الشيء. |
Estavam-me a levar ao único lugar na Terra que sabiam que eu não sobrevivira... | Open Subtitles | كانوا يأخذوني الى المكان الوحيد على الأرض الذي اعلم اني لن انجوا منه |
Porque a única pessoa na Terra que ama o Ted Mosby mais do que o Marshall Eriksen é o Marshall Eriksen bêbedo. | Open Subtitles | لأن الشخص الوحيد في هذه الأرض الذي يحبك اكثر من مآرشآل اريكسون هو مآرشال اريكسون السكرآن |
Estou prestes a ser a única pessoa ao cimo da Terra que sabe onde você está. | Open Subtitles | أنا سوف أصبح آخر شخص في الأرض . الذي يعلم أين أنت |
Não há absolutamente nenhuma criança ou humano na Terra que realmente precise do leite de uma vaca mais do que do leite de uma girafa ou um rato. | Open Subtitles | قطعاً ليس هناك طفل على وجه الأرض الذي يحتاج فعلياً لحليب البقرة أكثر مما هو بحاجة لحليب زرافة أو فأر. |
E quando ouvi falar de um homem da Terra que segurou uma jóia do infinito nas suas mãos sem morrer. | Open Subtitles | وعندما سمعت عن رجل من الأرض... الذي عقد حجر إنفينيتي في يده دون أن يموت... |
Sou a única pessoa neste mundo que pode dar-te uma guerra, Andrew. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد على الأرض الذي يمكن أن يمنحك حربك (أندرو) |
És a única pessoa neste mundo que acredita em mim. | Open Subtitles | هوارد)، أنت الشخص الوحيد على هذه الأرض) الذي يؤمن بي. |
O único lugar na Terra onde podemos observar a plena majestade da natureza. | Open Subtitles | المكان الوحيد على الأرض الذي يتيح رؤية جَلاَل الطبيعة الكامل |
"Vivemos no único sítio da Terra onde é garantida uma vida sossegada. | Open Subtitles | نحن نعيش في المكان الوحيد" على الأرض الذي يضمن لنا حياة هادئة |