Você andará de lado e por becos para não olharem pra você. | Open Subtitles | سوف تسير فى الشوارع الجانبية و الأزقّة حتى لا يُحملق فيك الناس |
Imaginei-te a vaguear pelos becos para comprar a tua dose, a empenhar as nossas pratas para pagar ao traficante. | Open Subtitles | تخيّلت أنك تتجوّل في الأزقّة لتحصل على مخدراتك ترهن الفضّة التي نملكها لتحصل على مخدراتك |
Tenho declarações dos agentes que sondaram os vizinhos, andaram quilómetros nos becos, | Open Subtitles | لديه نفس الشارة التي تحملها , أيّها المحقّق لدي إفادات من ضبّاط تفحّصوا بعناية الجيران , الساحات , و الأزقّة |
Em criança, vivi em becos, esgotos, casas abandonadas. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً، عشتُ في الأزقّة والمزاريب والمنازل المهجورة. |
Eu e o meu grupo resolvemos isto nos becos. Entenderam? | Open Subtitles | لينتقموا منكم في الأزقّة أتفهمون ؟ |
Ela baralhou-se com os becos. Disse que estavam na zona Norte da Warwick. | Open Subtitles | أظنّها شعرت بالضياع حين دخلوا الأزقّة قالت إنهم بالجهة الشمالية من (وارويك) |
Fuga na Calhoun com a Mosher, seis a oito jovens a correr para norte, nos becos junto à Calhoun. | Open Subtitles | (تجمّعٌ في (كالهون) و (موشر مجموعة من القُصّر بين 6 و 8 يركضون باتجاه الشمال (في الأزقّة حول (كالهون |