E posso dizer do meu trabalho com casais do mesmo sexo, que os princípios de que irei falar não são diferentes. | TED | من واقع عملي مع الأزواج من نفس الجنس، فإن القاعدة التي سأتحدث عنها |
Vão casais do mundo artístico. | Open Subtitles | سيكون هناك العديد من الأزواج من عالم الفن |
Os tribunais irão manter-se abertos à noite para receber centenas de casais vindos de toda a América. | Open Subtitles | المحاكم ستظل مفتوحه بعد الظلام لكي تلائم العديد من الأزواج من كل أنحاء أمريكا |
Incluímos casais heterossexuais, em que o homem, por alguma razão, não tinha esperma de boa qualidade, e casais de lésbicas que, obviamente, precisavam de encontrar esperma. | TED | أدرجنا الأزواج من جنسين مختلفين، حيث الرجل لسبب ما لم يكن لديه نوعية جيدة من الحيوانات المنوية، والأزواج المثليين الذين كانت لديهم حاجة للعثور على الحيوانات المنوية من مكان آخر. |
Mas o cientista em mim tem que examinar os dados, e a verdade é que, estatisticamente falando, casais da nossa idade não sobrevivem a essas relações. | Open Subtitles | ولكن العلم في داخلي يجب أن ينظر إلى المعطيات والحقيقة هي من الناحية الإحصائية الأزواج من عمرنا لا ينجحون عادة في العلاقات بعيدة المدى |
casais raptados de navios de cruzeiros. | Open Subtitles | أنتزاع الأزواج من السفن السياحية |
Todos nos rimos com o Sting há uns anos com o tantrismo, mas anos mais tarde vemos casais de todas as idades a afluir a "workshops", ou talvez sozinhos nos seus quartos, a encontrar formas de travar e ter melhor sexo. | TED | الآن، ونحن جميعا نضحك كملسوعين قبل بضع سنوات عندما ذهب لممارسة يوجا التانترا، لكنك كنت مسرعا إلى الأمام بضع سنوات، والآن تجد الأزواج من جميع الأعمار يتدفقون على حلقات عمل، أو ربما فقط من تلقاء أنفسهم في غرف النوم الخاصة بها ، وإيجاد سبل لاستخدام الفرامل والحصول على متعة جنسية أفضل |