Temos de iniciar a terapia algures durante as próximas semanas. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ العلاج في وقت ما أثناء الأسابيع القليلة القادمة هي فقط 24 |
Durante as próximas semanas, se me deixar, posso pô-lo ao corrente de inúmeros assuntos, o mais importante dos quais é, na minha opinião, o México. | Open Subtitles | على سياق الأسابيع القليلة القادمة إذا سمحت لي أنا سأعرضك بسرعة على نسق مدهش من القضايا الأكثر أهمية في رأيي ، المكسيك |
Se acontecer alguma coisa nas próximas semanas, saberei que idiotas procurar. | Open Subtitles | إن حصلت أي شغلة في غضون الأسابيع القليلة القادمة, فإني الآن سأعرف الأغبياء الذين سأقتلهم |
Nas próximas semanas faremos mudanças no teu exterior enquanto a medicação o muda por dentro. | Open Subtitles | في الأسابيع القليلة القادمة سنغير كثيراً من مظهرك الخارجي وسيقوم الدواء بتغييرك من الداخل |
Nas próximas semanas tenho que despedir algumas pessoas. | Open Subtitles | في الأسابيع القليلة القادمة سيجب علي أن أفصل بعض الموظفين |
Nas próximas semanas a dor deve diminuir, e depois mais uma operação. | Open Subtitles | في خلال الأسابيع القليلة القادمة سينتهي الألم ، وبعد ذلك سيكون هناك جراحة أخرى |
Ao longo das próximas semanas vamos apresentar-vos toda a nossa linha de exfoliantes cremes, brilhos e anti-rugas. | Open Subtitles | على مدى الأسابيع القليلة القادمة سنقدم إليكن كامل خطنا من مدعوكات الجسم |
Bom, talvez as coisas por aqui fiquem um pouco diferentes nas próximas semanas. | Open Subtitles | قد تختلف الأوضاع هنا خلال الأسابيع القليلة القادمة |
Sabes Marcus, nas próximas semanas, vai ser mais do que o teu Site a ir abaixo. | Open Subtitles | أتعلم .. ماركوس في الأسابيع القليلة القادمة سيكون هناك أكثر من تحطم موقعك |
Eles vão trabalhar com vocês nas próximas semanas. | Open Subtitles | سوف يعملون معكم خلال الأسابيع القليلة القادمة |
É o que deves tentar descobrir nas próximas semanas. | Open Subtitles | هذا ما يجب أن تمضي الأسابيع القليلة القادمة في معرفته |