- Sim, eu vi-a. Acabei de sacar as últimas duas semanas do computador do Pacci. | Open Subtitles | نعم، أنا أرى ذلك، لقد أنهيت الأسبوعين الأخيرين على حاسب بوتشي |
- Percebi nas últimas duas semanas que posso não gostar de estar apaixonado. | Open Subtitles | أدركت في الأسبوعين الأخيرين بأنني قد لا أحب أن أكون محبوبا |
Há um exame de meia hora esta manhã... e saem todas as coisas que demos nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | هنا اختبار لمدة 30 دقيقة هذا الصباح.. وهذه جميع الأشياء التي قمنا بها في الأسبوعين الأخيرين. |
Nas duas últimas semanas, o Roland completou os cálculos. | Open Subtitles | فى الأسبوعين الأخيرين " رولاند " أنهى الحسابات |
Tenho a sua folha preenchida todos os dias das duas últimas semanas. | Open Subtitles | وصلتني استمارة تحقيق يومية منك طوال الأسبوعين الأخيرين |
Paula... as últimas semanas... que passei contigo foram... fabulosas... surpreendentes... alegres... surpreendentes. | Open Subtitles | بولا الأسبوعين الأخيرين التي قضيتها معك كانت |
Nas últimas duas semanas, o Wolf fez muitas mudanças. | Open Subtitles | في الأسبوعين الأخيرين فعل (وولف) الكثير من التغييرات |
Penny G. verificou todas as instituições mentais da zona e não há nenhuma mulher que encaixe na descrição, e a quem tenham dado alta nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | بيني جارسيا تفقدت كل المؤسسات العقلية المحلية ولا وجود لنسوة ينطبق عليهن ذلك الوصف قد تم إطلاق سراحهن في الأسبوعين الأخيرين |
Todos eles devem ter desejado nas duas últimas semanas. | Open Subtitles | لابدّ من أنهم جميعاً تمنوا بوقت ما خلال الأسبوعين الأخيرين |
Eu sei que as duas últimas semanas foram difíceis. | Open Subtitles | أعلم أن الأسبوعين الأخيرين كانوا صعبين عليك |
Esta é uma lista das chamadas que fez nas duas últimas semanas. | Open Subtitles | هذه لائحة بالمكالمات الصادرة التي أجرتها في غضون الأسبوعين الأخيرين |
Os livros dizem que as últimas semanas são importantes para o desenvolvimento respiratório. | Open Subtitles | تقول الكتب إن الأسبوعين الأخيرين مهمين لنمو الجهاز التنفسي |