"الأسعار" - Traduction Arabe en Portugais

    • preços
        
    • Price
        
    • de preço
        
    • mercado
        
    • mais barato
        
    O sistema de preços era baseado no mercado e descentralizado. TED نظام الأسعار كان على الأساس السوق ونظام لا مركزي.
    Basicamente, os preços sobem em flecha e os políticos desonestos recolhem as receitas do setor, mas não criam empregos nenhuns. TED أساساً ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف
    A meu ver, há uma razão para isto acontecer, são os preços. TED وأعتقد أن لهذا سبب لا يفطن إليه معظم الناس، وهو الأسعار.
    E como o Price morreu tão depressa não havia escoriações. Open Subtitles ومنذ الأسعار مات حتى بسرعة، لم يكن هناك كدمات.
    Até o seu guarda-costas ter morto o Whitman Price, por um diamante que os dois pensavam ser verdadeiro. Open Subtitles حتى حارسه الخاص بك قتل ويتمان الأسعار للحصول على الماس أنها كان كل من الفكر الحقيقي.
    Uma obsessão ocorre quando há uma tendência de aumento de preço aliado à disposição de pagar uma grande soma de dinheiro por uma coisa que tem um valor intrínseco muito mais baixo. TED جنون يظهر كلما ارتفعت الأسعار يصاحبه استعداد لدفع مبالغ طائلة مقابل شيء لا قيمة حقيقية له.
    Mas, quando o Governo alargou a sua utilização aos civis, tornaram-no mais barato. Open Subtitles لكنّعندماكشفتهالحكومةللإستعمالالعّام، قامت بتخفيض الأسعار.
    Quero. Mas não teremos de pagar aqueles preços astronómicos por algo em que o agricultor deve ter cuspido? Open Subtitles طبعاً ، لكن أليس علينا دفع الأسعار المرتفعة لمتاجر البقالة ، مقابل شيء قد يرميه الفلاح؟
    Olhem estes preços tão baixos em electrodomésticos de marca. Open Subtitles أنظر لهذه الأسعار الرخيصة على ماركات ألكترونية شهيرة
    Obrigado. Vá para a cabina e verifique a lista de preços. Open Subtitles الذهاب إلى كشك والتأكد من كتابة قوائم الأسعار في باستمرار.
    Sim, mas com os nossos preços, toda a gente precisa de toner. Open Subtitles أسمع ما تقول، ولكن في الأسعار لدينا، كل شخص يحتاج الحبر.
    Porque acha que sobem impostos e preços no mesmo dia no gueto? Open Subtitles لمَ برأيك تتصاعد الأسعار والضرائب في نفس اليوم في إقليم الفقراء؟
    Não é uma questão de preços, é uma questão dos livros. Open Subtitles , إنها ليست بشأن الأسعار . إنها بشأن الحجوزات مقدما
    Estou a ver que estás ocupado com o Sr. Price. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنت مشغول مع السيد الأسعار.
    É o diamante que o Whitman Price engoliu. Open Subtitles انها، اه، الماس أن ويتمان الأسعار ابتلع.
    Para dar um murro forte o suficiente para matar o Whitman Price. Open Subtitles لرمي لكمة من الصعب بما يكفي لقتل ويتمان الأسعار.
    Contratamo-la como antropóloga, ela disse que se chamava Christine Price e era ... Open Subtitles فعلنا توظيف الأنثروبولوجيا اسمه كريستين الأسعار
    A Miss Price irá providenciar-lhe o petróleo que lhe permitirá fazê-lo. Open Subtitles السيدة الأسعار هو الذهاب الى تقديم النفط الذي يسمح له للقيام بذلك.
    Estas variações de preço existiam em todos os procedimentos e em todas as cidades em que investigámos. TED هذا التباين في الأسعار ينطبق على جميع العمليات وعلى كل المدن التي قمنا باستطلاعها.
    Agora comparem isso com os incrementos de preço reais. TED الآن قارن ذلك مع زيادات الأسعار الحقيقية.
    Ele vem para o mercado quando os preços estão mais baixos, com os escassos frutos do seu trabalho intenso, logo após a colheita, porque não tem escolha. TED وهو يأتي إلى السوق عندما تكون الأسعار أكثر تدنياً، مع ثمار هزيلة لعمل دؤوب، بعد الحصاد مباشرة، لأنه ليس لديه خيار.
    Aqui é mais barato. Open Subtitles الأسعار هنا ارخص بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus