Em qualquer caso, já tinham as armas antes de terem energia nuclear. | TED | في كل حالة، أمتلكوا الأسلحة قبل حصولهم على الطاقة النووية. |
À quanto tempo tinhas uma mala cheia de armas, antes de decidires que o resto de nós precisávamos de saber? | Open Subtitles | منذ متى و أنت معك حقيبة الأسلحة قبل أن تقرر إعلامنا بأمرها؟ |
Diz-lhe que terá as suas armas antes do final do dia. | Open Subtitles | قول له أنه سيكون لديه الأسلحة قبل نهاية اليوم |
Estamos ralando para conseguir preparar estas armas antes que o governo faça alguma coisa. | Open Subtitles | إننا نفعل ما بوسعنا لتجهيز هذه الأسلحة قبل أن تتحرك الحكومة |
Sai do negócio de armas, antes que magoes alguém. | Open Subtitles | أبقى بعيدا عن لعبة الأسلحة قبل أن تؤذي شخصا ما |
Temos que ir buscar as armas antes que os Britânicos voltem. Anda. | Open Subtitles | يجبُ أن نعود لنجمع الأسلحة قبل أن يعودون البريطانيون، هيّا |
Tirei os pinos das armas antes das esconderes. | Open Subtitles | لقد أخذت ابر ضرب النار من الأسلحة قبل إخفاءها |
De acordo com o nosso delator, o Hasaan apareceu com as armas antes do estaleiro abrir. | Open Subtitles | وفقًا لصديقنا المخبر، (حسان) وصل مع الأسلحة قبل فتح حوض بناء السفن. |
E o apresentador de rádio Rush Limbaugh avisou repetidamente os ouvintes para irem comprar armas antes que o Presidente Obama as proibisse todas. | Open Subtitles | والمضيف الإذاعي روش ليمبوج قد حذر مستمعيه وطالبهم بالذهاب وشراء الأسلحة قبل أن يحظرها الرئيس(أوباما)بشكلٍ كامل. |
Eu tendo que achar essas armas antes que | Open Subtitles | ...أنا بحاجة للعثور على تلك الأسلحة قبل |
O senão, é claro que... se activarmos as armas antes de todos os dispositivos serem postos nos Dominadores, eles irão saber o que estamos a tentar fazer. | Open Subtitles | التحذير، بالطبع، أننا لو قمنا بتفعيل الأسلحة قبل وضع جميع الأجهزة على (الطغاة)، سيعرفون ما الذي ننوي عليه. |