Precisamos de exigir a responsabilização dos Soberanos dos nossos algoritmos. | TED | نحتاجُ أن نطالبَ بالمساءلة لمن يضع الخوارزميات من الأسياد. |
Os Soberanos selaram as reservas de petróleo da Arábia Saudita. | Open Subtitles | اذن لقد قام الأسياد حقاً بغلق منابع النفط السعودية |
Há 20 anos que os Soberanos não falam nada sobre eles. | Open Subtitles | لعشرين عاماً لم يخبرنا الأسياد بأى شىء إطلاقاً عن أنفسهم |
Os nossos antepassados devem ter-se achado os mestres desta nova colheita, da mesma maneira que nos intitulamos hoje em dia sobre a agricultura. | Open Subtitles | كان يجب أن يشعر أجدادنا أنهم كانوا الأسياد لهذا المحصول الجديد، بنفس الطريقة التي ما زلنا نشعر بها اليوم نحو الزراعة. |
Para quê? Não sei. Os mestres apenas lhe chamam Experiência Final. | Open Subtitles | لا أعلم, الأسياد يدعونها التجربة الأخيرة |
Todos os deuses o ameaçaram com uma morte inimaginavelmente dolorosa, se ele não arranjasse forma de impedir o construtor de receber o pagamento. | TED | وهدّده جميع زملائه من الأسياد بموتٍ مؤلمٍ بشكلٍ لا يمكن تخيّله إذا لم يجد وسيلةً ما تمنع البنّاء من استلام أجره. |
Durante 20 anos, os Soberanos não disseram nada sobre eles. | Open Subtitles | طوال 20 عاماً لم يخبرنا الأسياد بأى شىء عنهم |
Precisamos de um mensageiro que possam confiar, um canal entre os Soberanos e a Terra. | Open Subtitles | نحتاج لرسول يمكنهم الثقة به قناة بين الأسياد والأرض |
Os Soberanos falam de paz, harmonia, justiça. | Open Subtitles | الأسياد يتحدثون عن السلام والتناغم والعدالة |
Ele escreveu sobre os Soberanos e enviou para uma faculdade em Massachusetts. | Open Subtitles | كتب تلك المقالة عن الأسياد وارسلها لجامعة كبيرة فى "ماساتشوستس" حقاً؟ |
Não interessa o poder que os Soberanos tenham, nunca devemos desistir. | Open Subtitles | مهما بدت قوة الأسياد يجب ألا نستسلم أبداً |
Os teus antepassados são os responsáveis directos pelo desaparecimento dos dragões. Os mestres não devem ficar muito felizes por te ver. | Open Subtitles | هم المسؤلين المباشرين عن إختفاء التنانين و الأسياد قد لا يكونوا مسرورين برؤيتك |
Não, vamos até o fim. Vamos conhecer estes mestres e descobrir o que têm de tão importante. | Open Subtitles | لا سنبقى إلى النهاية و سنلتقي الأسياد و نرى ما هو الشيء العظيم بهم |
Na verdade, não foi completamente mentira. Iroh foi o último forasteiro a enfrentar os mestres. Eles acharam-no digno e passaram-lhe também o segredo. | Open Subtitles | في الحقيقة لم تكن كذبة كاملة, أيرو كان آخر من واجه الأسياد و قد اعتبروه جديراً و أعطوه السر أيضاً |
Senhoras e senhores, contemplem os futuros mestres da raça humana. | Open Subtitles | السيّدات والسادة، قابلوا الأسياد المُستقبليين للعِرقِ البشرىّ: |
Sem os Imaculados para respeitarem as vossas ordens, os mestres Sábios recuperaram o controlo da cidade, voltaram a escravizar os homens livres que lá permaneceram, e juraram vingar-se de vós. | Open Subtitles | بدون الجيش الخارق الذي أتى ليدعمك الأسياد يعيدون السيطرة على المدينة إنهم يعيدون استعباد أشخاص أحرار |
Receio que os mestres procurem simplesmente ganhar tempo esperar que os invasores partam para reassumir o controle. | Open Subtitles | أخشى أن الأسياد سيأخذون ما يريدون من وقت ينتظرون رحيل الغزاة ليستعيدوا الحُكم |
os deuses hesitaram com este pedido e estavam dispostos a mandá-lo embora. | TED | رفض الأسياد طلبه وكانوا مستعدّين لطرده. |
Olha para ti, vestido à altura de um Soberano. | Open Subtitles | وانظر إلى نفسك متأنق لتقابل أحد الأسياد |
Os Lordes vêm apresentar os filhos como pretendentes ao teu noivado. | Open Subtitles | الأسياد يقدموا أبناءهم ليتقدموا بالزواج بكِ |
Dr. Jackson usou há alguns anos atrás, e se infiltrou em um encontro dos System Lords. | Open Subtitles | الدّكتور * جاكسون * إستعملَه منذ بضعة سنوات لإختِراق قمّةِ نظام الأسياد |
EDI: Ah ah ah. Agora vocês são os escravos e nós, os robôs, os Senhores. | TED | إيدي: ها ها ها. الآن أنتم العبيد ونحن الروبوتات، الأسياد |
Asgard, um reino de maravilhas, era a morada dos deuses nórdicos. | TED | آزغارد، إنّها عالمٌ من العجائب، حيث أقام الأسياد النرويجيون موطنهم. |