"الأشخاص الذين كانوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas que
        
    • tipos que
        
    pessoas que estão aqui há mais tempo não foram convidadas. Open Subtitles لم يُسأل بعض الأشخاص الذين كانوا هنا منذ وقت أطول
    As pessoas que viviam aqui estavam de férias quando a Chegada aconteceu. Open Subtitles الأشخاص الذين كانوا يسكنون هنا كانوا في إجازة خلال يوم الأحتلال
    Informamos as pessoas que eles desejam atingir muito mais depressa do que eles previram. TED نحن نبلغ الأشخاص الذين كانوا يستهدفون إيذائهم في وقت أسرع كثيرا مما كان يتوقعونه.
    Eles parecem aqueles tipos que estavam com o Ra em Abydos. Open Subtitles أنهم يبدون مثل هؤلاء الأشخاص . الذين كانوا مع رع فى أبيدوس
    São os tipos que estiverem envolvidos no roubo da joalharia. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الذين ...كانوا متورطين في سرقة متجر المجوهرات
    As pessoas que lideravam os principais gangues de Chicago, no final dos anos 80, ainda os lideram atualmente. TED فعلاً، نفس الأشخاص الذين كانوا يديرون العصابة في نهاية الثمانينيات هم نفسهم الذين يديرونها الآن.
    Usámos os dados para contar histórias sobre pessoas que estavam a sofrer e como evitar esse sofrimento, como evitar essa fatura. TED استخدمنا المعلومات لنخبر قصص الأشخاص الذين كانوا يعانون وكيفية تجنب هذه المعاناة، لتجنب الفواتير التي لا مفر منها.
    Somos as mesmas pessoas que viviam no tempo dos Romanos, que atiravam azeite a ferver uns aos outros e crucificavam cristãos. Open Subtitles أعني، نحن نفس الأشخاص الذين كانوا يعيشون زمن الرومان نلقي بالزيت المغلي على بعضنا و نصلب المسيحيين
    E vingarem-se de pessoas que vos fizeram mal? Open Subtitles ماذا عن الانتقام من الأشخاص الذين كانوا لئيمين معكم ؟
    Reconheci as suas caras. Eram as pessoas que moram nesta residência. Open Subtitles لقد تعرفت على وجوههم إنهم الأشخاص الذين كانوا يعيشون في هذا السكن
    Bem, ele disse que conhecia as pessoas que estavam envolvidas. Open Subtitles قال بأنه يعرف الأشخاص الذين كانوا متورطين
    As únicas pessoas que me amavam, chateei-me com elas há muito tempo. Open Subtitles الأشخاص الذين كانوا يكترثون لأمري... أبعدتهم من حولي منذ وقت طويل.
    Eu tenho tentado durante anos trazer de volta os milhares de pessoas que ali vivem ao seu tamanho original. Open Subtitles حاولت جاهداً لأعوام أن أعيد الأشخاص الذين كانوا يعيشوا هناك إلى حجمهم الطبيعي
    Começaremos por falar com as últimas pessoas que viram as vítimas com vida. Open Subtitles دعنا نبدأ بالحديث مع الأشخاص الذين كانوا آخر من يرى الضحايا وهم أحياء؟
    Ela é uma das pessoas que sabia que eu estava naqueles túneis. Open Subtitles إنها واحدة من الأشخاص الذين كانوا في الغرفة ويعرفون أنني كنت بداخل الأنفاق
    Ou ele tinha a chave ou as pessoas que o estavam a guardar deixaram-no sair. Open Subtitles إما أنه امتلك المفتاح أو أن الأشخاص الذين كانوا
    As pessoas que teria matado, milhares de milhões... Open Subtitles كل الأشخاص الذين كانوا سيموتون بفعل هذا الملايير.
    Conheço uns tipos que acumulam metal. Open Subtitles أعرف بعض الأشخاص الذين كانوا يخزنون بعض الخردة
    O Senador estava envolvido com uns tipos que nao gostavam do modo como o Comando Stargate era gerido. Open Subtitles السيناتور كان متورط مع مجموعه من الأشخاص الذين كانوا غير راضيين عن الطريقه * التى تدار بها * بوابه النجوم
    Foi feito pelos mesmos tipos que estavam a pintar no centro juvenil. Open Subtitles لقد تم تنفيذها من قبل نفس الأشخاص ...الذين كانوا يدهنون في مركز "بيتون" لرعاية الشباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus