Há pessoas que estão aqui há mais tempo não foram convidadas. | Open Subtitles | لم يُسأل بعض الأشخاص الذين كانوا هنا منذ وقت أطول |
As pessoas que viviam aqui estavam de férias quando a Chegada aconteceu. | Open Subtitles | الأشخاص الذين كانوا يسكنون هنا كانوا في إجازة خلال يوم الأحتلال |
Informamos as pessoas que eles desejam atingir muito mais depressa do que eles previram. | TED | نحن نبلغ الأشخاص الذين كانوا يستهدفون إيذائهم في وقت أسرع كثيرا مما كان يتوقعونه. |
Eles parecem aqueles tipos que estavam com o Ra em Abydos. | Open Subtitles | أنهم يبدون مثل هؤلاء الأشخاص . الذين كانوا مع رع فى أبيدوس |
São os tipos que estiverem envolvidos no roubo da joalharia. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الذين ...كانوا متورطين في سرقة متجر المجوهرات |
As pessoas que lideravam os principais gangues de Chicago, no final dos anos 80, ainda os lideram atualmente. | TED | فعلاً، نفس الأشخاص الذين كانوا يديرون العصابة في نهاية الثمانينيات هم نفسهم الذين يديرونها الآن. |
Usámos os dados para contar histórias sobre pessoas que estavam a sofrer e como evitar esse sofrimento, como evitar essa fatura. | TED | استخدمنا المعلومات لنخبر قصص الأشخاص الذين كانوا يعانون وكيفية تجنب هذه المعاناة، لتجنب الفواتير التي لا مفر منها. |
Somos as mesmas pessoas que viviam no tempo dos Romanos, que atiravam azeite a ferver uns aos outros e crucificavam cristãos. | Open Subtitles | أعني، نحن نفس الأشخاص الذين كانوا يعيشون زمن الرومان نلقي بالزيت المغلي على بعضنا و نصلب المسيحيين |
E vingarem-se de pessoas que vos fizeram mal? | Open Subtitles | ماذا عن الانتقام من الأشخاص الذين كانوا لئيمين معكم ؟ |
Reconheci as suas caras. Eram as pessoas que moram nesta residência. | Open Subtitles | لقد تعرفت على وجوههم إنهم الأشخاص الذين كانوا يعيشون في هذا السكن |
Bem, ele disse que conhecia as pessoas que estavam envolvidas. | Open Subtitles | قال بأنه يعرف الأشخاص الذين كانوا متورطين |
As únicas pessoas que me amavam, chateei-me com elas há muito tempo. | Open Subtitles | الأشخاص الذين كانوا يكترثون لأمري... أبعدتهم من حولي منذ وقت طويل. |
Eu tenho tentado durante anos trazer de volta os milhares de pessoas que ali vivem ao seu tamanho original. | Open Subtitles | حاولت جاهداً لأعوام أن أعيد الأشخاص الذين كانوا يعيشوا هناك إلى حجمهم الطبيعي |
Começaremos por falar com as últimas pessoas que viram as vítimas com vida. | Open Subtitles | دعنا نبدأ بالحديث مع الأشخاص الذين كانوا آخر من يرى الضحايا وهم أحياء؟ |
Ela é uma das pessoas que sabia que eu estava naqueles túneis. | Open Subtitles | إنها واحدة من الأشخاص الذين كانوا في الغرفة ويعرفون أنني كنت بداخل الأنفاق |
Ou ele tinha a chave ou as pessoas que o estavam a guardar deixaram-no sair. | Open Subtitles | إما أنه امتلك المفتاح أو أن الأشخاص الذين كانوا |
As pessoas que teria matado, milhares de milhões... | Open Subtitles | كل الأشخاص الذين كانوا سيموتون بفعل هذا الملايير. |
Conheço uns tipos que acumulam metal. | Open Subtitles | أعرف بعض الأشخاص الذين كانوا يخزنون بعض الخردة |
O Senador estava envolvido com uns tipos que nao gostavam do modo como o Comando Stargate era gerido. | Open Subtitles | السيناتور كان متورط مع مجموعه من الأشخاص الذين كانوا غير راضيين عن الطريقه * التى تدار بها * بوابه النجوم |
Foi feito pelos mesmos tipos que estavam a pintar no centro juvenil. | Open Subtitles | لقد تم تنفيذها من قبل نفس الأشخاص ...الذين كانوا يدهنون في مركز "بيتون" لرعاية الشباب |