Os maluquinhos passam-se mais do que as pessoas normais. | Open Subtitles | بعض المخبولين يضخمون الأمر أكثر من الأشخاص العاديين. |
A razão pela qual as pessoas normais têm mulheres, filhos e passatempos, essas coisas. | Open Subtitles | السبب الذي يتزوج لأجله الأشخاص العاديين و ينجبون الأطفال و يمارسون الهوايات و غيره |
Só gostaria de saber como é que as pessoas normais se safam nesta cidade. | Open Subtitles | لا ، أنا أقول فحسب ، كيف يُنجز الأشخاص العاديين أعمالهم في هذه المدينة ؟ |
Sou incapaz de funcionar com gente normal e decente. | Open Subtitles | أنا لست مؤهلا للأنسجم مع الأشخاص العاديين. |
Não sei porque estás a piscar mais que uma pessoa normal, mas pisca como deve ser, ou não pisques. | Open Subtitles | ولا أعرف لماذا ترمشون أكثر من الأشخاص العاديين ولكن حاولوا أن ترمش عيونكم كالأشخاص العاديين, أو لا ترمشون |
Aprendi como pessoas comuns podem ser heroínas. | TED | تعلمت كيف يتحول الأشخاص العاديين إلى أبطال .. |
Eu sou uma pessoas normal. Olha para mim. | Open Subtitles | أنا واحد من الأشخاص العاديين إنظري إليّ |
Eu sei que precisas da ajuda. É o que fazem as pessoas normais. | Open Subtitles | أعرف أنك تريد المساعدة، هذا ما يفعله الأشخاص العاديين |
E sabes o que as pessoas normais iriam ver? | Open Subtitles | وأتعلمين ماذا أيضا الأشخاص العاديين أيضا يستطيعوا رؤيتك ؟ |
Os indivíduos eram mais rápidos, mais fortes, mais inteligentes do que as pessoas normais. | Open Subtitles | وكانت نتائج النماذج أسرع وأقوى وأكثر ذكاءً من الأشخاص العاديين. |
São as pessoas que veem mais cores do que as pessoas normais. | Open Subtitles | هناك بعض الأشخاص يُمكنهم رؤية ألوان أكثر من الأشخاص العاديين. |
Por isso, as pessoas normais não quebram. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الأشخاص العاديين لا ينهارون |
A razão por que as pessoas normais têm mulheres, filhos, passatempos, é porque não têm essa coisa que lhes toca com força. | Open Subtitles | السبب الذي يتزوج لأجله الأشخاص العاديين و ينجبون الأطفال و يمارسون الهوايات و غيره هذا لأن ليس لديهم هذا الشئ الواحد الذي يلمس أعماقهم |
Paga bem pois a gente normal não gosta de trabalhar à noite. | Open Subtitles | الدفع يكون جيد لأن الأشخاص العاديين لا يحبون العمل بالليل |
Como gente normal. | Open Subtitles | مثل الأشخاص العاديين فحسب |
A tua ideia sobre o que é bonito e a opinião de uma pessoa normal não precisam de ser as mesmas, sabes? | Open Subtitles | فكرتكعنماهو"في حالة جيّدة" وماذا عن أراء الأشخاص العاديين ليس دائماً يذهبون إلى الداخل |
Então, sabemos que a Robin não é lá muito sentimental. Não diz "amo-te" como uma pessoa normal. | Open Subtitles | الآن ، جميعنا يعرف أن (روبن) ليس كما تطلق عليها "مرهفة الإحساس" هي لا تقول "أحبك" مثل باقي الأشخاص العاديين |
preocupa-me muito, porque tenho visto pessoalmente como a falta de acesso a cuidados de saúde seguros e acessíveis podem arruinar a vida de pessoas comuns. | TED | تزعجني كثيرًا، لأنني رأيت بأم عيني كيف أن تعذّر الحصول على رعاية صحية آمنة وبأسعار معقولة يمكنُ أن تدمر حياة الأشخاص العاديين. |
Mesmo hoje, a pequena nobreza lê os meus livros e pessoas comuns parecem gostar deles. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك هذا كرم منك ومع ذلك , حتى اليوم مازلت أضع أعمالى بين النبلاء وعدد كبير من الأشخاص العاديين يستمتعون بها على الرغم من مجتمعاتنا اللاطبقية |
Também temos pessoas comuns. | Open Subtitles | لدينا بعض الأشخاص العاديين |
Isto é o que uma pessoas normal parece. | Open Subtitles | هذا ما يبدو عليه الأشخاص العاديين |