"الأشخاص من" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas de
        
    • pessoas da
        
    • tipos da
        
    • as pessoas do
        
    • as pessoas que
        
    • estas pessoas dos
        
    A um nível baixo também removemos a barreira financeira que impede as pessoas de concluírem um projeto. TED ووجود أرضية منخفضة يعني أيضاً أننا نزيلُ الحاجز المالي الذي يمنع الأشخاص من انجاز المشروع.
    Estas são as pessoas de Atlantis que te falei. Open Subtitles هؤلاء هم الأشخاص من أتلانتيس الذين أخبرتك عنهم
    Coro gospel, churrasco, pessoas da editora, mas a comida é muito boa, e a música é maravilhosa. Open Subtitles إنّه شواء على الجوقة المتديّنة, الكثير من الأشخاص من طبقته, إلا أن الطعام شهيّ جداً.
    Eles excluem milhares de milhões de pessoas da economia global, por exemplo, pessoas sem dinheiro suficiente para ter conta bancária. TED فقد استثنوا مليارات الأشخاص من الإقتصاد العالمي، على سبيل المثال، من ليس بحوزتهم المال الكافي ليحصلوا على حساب بنكي.
    Estava a almoçar com uns tipos da TV e disse: "Já almoçaram ou quê?". Open Subtitles كنت أتناول غذائي مع بعض الأشخاص من الإن.بي.سي فقلت.. هل أكلتم أم ماذا؟
    - Sim. Localizei as pessoas do grupo de reabilitação do teu pai. Open Subtitles لقد تتبعت أثر هؤلاء الأشخاص من مجموعة التأهيل التي حضرها والدك
    São as pessoas que lhe fizeram isso, criaram este louco mapa do tesouro... é com eles que estou preocupada. Open Subtitles إنهم الأشخاص من فعلوا هذا بها وقاموا بإنشاء خريطة الكنز المجنونة تلك هُم من أنا قلقة بشأنهم
    Tirem estas pessoas dos carros e coloquem-nas em segurança. Open Subtitles أخرج الأشخاص من عرباتهم وأبعِدهم عن المكان
    No início da Internet, um mundo da fantasia virtual foi criada para ligar pessoas de todas as idades pelo mundo. Open Subtitles تم إنشاء عالم خيالي تفاعلي على الإنترنت ليربط بين كل الأشخاص من كل الأعمار من كل مكان بالعالم
    Promoveu o conceito racista de doenças, que as pessoas de diferentes raças sofrem de doenças diferentes e sentem de modo diferente as doenças comuns. TED وعزز المفهوم العرقي للمرض، بأن الأشخاص من أعراق مختلفة يعانون من أمراض مختلفة ويعانون من الأمراض الشائعة بشكل مختلف.
    Recebi uma proposta, de umas pessoas de Clifton. Open Subtitles لقد تعاملت في تلك الصفقة مع بعض الأشخاص من كليفتون
    Parece que as pessoas da Terra querem exactamente o mesmo que as pessoas de Marte. Open Subtitles تبين أن الأشخاص من الأرض يريدون بالضبط نفس الشيء كالأشخاص من المريخ
    Não quero ser eu a riscar os nomes das pessoas da lista. Open Subtitles إنني لا أريد أن أكون أنا الشخص الذي يقوم بحذف أسماء الأشخاص من القائمة
    Tire estas pessoas da prisão e escolte-as de volta ao vaivém. Sim, senhor. Open Subtitles أصطحب هؤلاء الأشخاص من السجن ورافقهم بالعودة إلى مركباتهم
    Este pode não ser o meu lugar, mas não deixes que esses tipos da Divisão te afectem. Open Subtitles قد لا يكون هذا من شأنى, ولكن لا تدعى هؤلاء الأشخاص من "القسم" ينالون منكِ
    No meu, um dos tipos da II Guerra Mundial é japonês, mas eles aceitam-no na mesma. Open Subtitles في روايتي أحد الأشخاص من الحرب العالمية الثانية ياباني لكنهم قبلوا به على أية حال
    O tipo que assassinou e lançou as pessoas do átrio. Open Subtitles إنه الرجل الذى قتل الأشخاص من أعلى البناية
    - Só as pessoas do Midwest dizem isso. - Calma, Jesus! Open Subtitles فقط الأشخاص من الغرب الأوسط يقولون هذا - أهدأ -
    as pessoas que têm boas aptidões ou talento têm tendência a pensar que os outros também as têm. TED الأشخاص من ذوي المهارات والإنجازات الرفيعة يميلون للتفكير بأن الآخرين بنفس المهارات.
    Andarem a expulsar de casa as pessoas que não conseguem pagar. Open Subtitles مازالوا يخرجون الأشخاص من منازلهم لعدم دفعهم أقساطهم
    Tirem estas pessoas dos carros e coloquem-nas em segurança. Open Subtitles أخرج الأشخاص من السيارات، وأبعدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus