Aqui está uma ideia: uma das nossas fraquezas como seres humanos, é não conseguirmos ver ultravioleta, ou luz UV. | TED | حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية. |
A câmara projecta o comprimento de onda certo de luz UV. | Open Subtitles | تطلق الكاميرا بالفعل الطول الموجي الصحيح لضوء الأشعة فوق البنفسجية |
Nesta região a radiação UV é particularmente agressiva. | TED | في هذه المنطقة، فإن الأشعة فوق البنفسجية مؤذية للغاية. |
As radiações UV do Sol destroem o ADN dos agentes patogénicos prejudiciais e descontaminam a água. | TED | الأشعة فوق البنفسجية من الشمس تدمر الحمض النووي للملوثات و مسببات الأمراض و تنظف المياه. |
Acho que todos já sabem o que é a luz ultravioleta. | TED | أعتقد أنكم تعرفون جميعًا ما هي الأشعة فوق البنفسجية. |
A radiação ultravioleta proveniente do arco eléctrico da máquina de soldar com o tempo, pode causar sensibilidade severa à luz. | Open Subtitles | الأشعة فوق البنفسجية الناتجة عن قوس اللحام الكهربائي ممكن أن تسبب حساسية شديدة تجاه الضوء مع مرور الوقت |
A escova de dentes dele é a vermelha na caixa em acrílico por baixo da lâmpada de raios UV. | Open Subtitles | فرشاة أسنانه هي الحمراء في حال كان الكأس الزجاجي تحت الأشعة فوق البنفسجية |
Enfraquecemos o Cavaleiro com luzes UV. | Open Subtitles | إننا نُبقي "الفارس" بحالة ضعيفة تحت تأثير الأشعة فوق البنفسجية. |
Este aparelho mede as variações dos raios ultravioleta. | Open Subtitles | هذا الجهاز يقيس التغيرات في الأشعة فوق البنفسجية. |
Durante tempestades de UV ali, o índice UV atinge o nível 43. | TED | وخلال عواصف الأشعة فوق البنفسجية هناك، يصل مؤشر الأشعة فوق البنفسجية 43. |
Outras, com peles mais escuras, vivem em áreas com pouca exposição aos UV. | TED | بعضنا ممن لديهم بشرة داكنة اللون يعيشون في مناطق منخفضة الأشعة فوق البنفسجية. |
Reparem na dimensão de algumas transposições latitudinais. Pessoas de áreas com grande exposição UV movimentando-se para áreas com pouca exposição e vice-versa. | TED | أنظروا لبعض التجاوزات لخطوط العرض الرئيسية. الناس من مناطق عالية الأشعة فوق البنفسجية يذهبون الى مناطق منخفضة الأشعة والعكس صحيح. |
Nesses primeiros tempos da nossa evolução, olhando para o Equador, fomos bombardeados com grandes níveis de radiações ultravioletas. | TED | وتلك الأيام الأولى للنشوء، ننظر الى خط الإستواء، لقد قُصفنا بمستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية. |
Isto foi um problema, porque, embora a luz UV danifique a pele, também tem um benefício paralelo importante. | TED | وقد شكّل هذا مشكلة لأنه على الرغم من أن الأشعة فوق البنفسجية قد تدمر البشرة، إلا أنها تمتلك منافع مهمة ومماثلة كذلك. |
São três minutos de luz UV. | TED | هذه 3 دقائق من نور الأشعة فوق البنفسجية. |
Não se pode usar luz UV convencional, germicida, quando há pessoas à volta. | TED | لذلك لا يمكن استخدام الأشعة فوق البنفسجية التقليدية المبيدة للجراثيم في وجود أي أشخاص. |
Porque quanto mais alto se vai, mais fina é a atmosfera, mais instável, mais fria é a temperatura, e há muito mais radiação UV. | TED | لأنك عند الذهاب إلى الأعلى، فإن الغلاف الجوي يصبح أقل سمكًا، يصبح أقل استقرارًا، وتنخفض درجات الحرارة، ويصبح لديك الكثير من الأشعة فوق البنفسجية. |
Mas os fotocatalisadores, como o dióxido de titânio, são usados habitualmente nos protetores solares para bloquear as radiações UV. | TED | و لكن تلك الحفازات الضوئية مثل ثاني أوكسيد التيتانيوم يتم استخدامها في صنع واقي الشمس لحجب الأشعة فوق البنفسجية. |
Não sabia que os humanos conseguiam ver luz ultravioleta. | Open Subtitles | أن البشر يمكنهم رؤية الأشعة فوق البنفسجية |
Marte é um planeta bastante frio, com altos níveis de radiação ultravioleta e extremamente seco. | TED | المريخ كوكب بارد جداً. تغمره مستويات عالية من الأشعة فوق البنفسجية وجاف للغاية. |
E só estamos tentando protegê-los dos perigosos raios UV para não ficarem cegos pela indecisão. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول حماية الناخبين من الأشعة فوق البنفسجية الضارّة لذا لن يعميهم التردد |
A turbina carregava as baterias, elas mantinham as luzes UV e fritar peles é a nossa principal defesa. | Open Subtitles | نشحن التوربين من بطاريات السيارة بطاريات السيارة تواصل الأشعة فوق البنفسجية بالعمل وقلي الجلد هي مصادرنا الرئيسية للدفاع |
O escudo solar natural que protege a vida dos letais raios ultravioleta foi completamente comido. | Open Subtitles | واقي الشمس الطبيعي الذي يحمي الحياة من الأشعة فوق البنفسجية المُميتة تآكل. |
As áreas muito quentes, a rosa e vermelho são as áreas do mundo que recebem as maiores quantidades de UV durante o ano. | TED | الآن المناطق الوردية الساخنة والحمراء هما الأجزاء من العالم التي تستقبل أعلى كمية من الأشعة فوق البنفسجية خلال السنة. |
O clima frio impede que a delicada capa do vírus seque, permitindo que o vírus sobreviva mais tempo entre hospedeiros enquanto a exposição aos UV da luz solar pode danificá-lo. | TED | يساهم الطقس الجاف بالحفاظ على غلافه الرقيق من التجفاف، ما يسمح للفيروس بالبقاء على قيد الحياة لفترات أطول خارج المضيف، بينما قد تضر الأشعة فوق البنفسجية الموجودة في الشمس بهذا الغلاف. |
Entre 1520 e 1867, houve 12,5 milhões de pessoas deslocadas de áreas com grande exposição UV para áreas com pouca exposição UV, no comércio transatlântico de escravos. | TED | بين عامي 1520 وعام 1867، 12 مليون ونصف شخص إنتقلوا من مناطق عالية الأشعة فوق البنفسجية الى مناطق قليلة الأشعة، خلال فترة تجارة العبيد عبر الأطلسي. |
Usámos radiações ultravioletas para isso. | TED | قمنا باستخدام الأشعة فوق البنفسجية للقيام بذلك. |
Número seis, aumente os ultra-violetas. | Open Subtitles | رقم ستة, أشعل وحدات الأشعة فوق البنفسجية. |