Nos últimos oito meses, acordar tem, na verdade, doído bastante. | Open Subtitles | خلال الأشهر الثمانية الماضية , الاستيقاظ اصبح يضرنى فعلا |
Sabe que o seu marido está desempregado há oito meses? | Open Subtitles | أتعلمين أن زوجكِ خارج العمل في الأشهر الثمانية الماضية؟ |
Nos últimos oito meses, o misterioso conteúdo dessas gravações tem estado pendurado sobre a minha cabeça como a espada de Dâmocles. | TED | خلال الأشهر الثمانية الماضية، محتوى هذه الأشرطة الغامض ظل معلقا كسيف ديموقليس فوق رأسي. |
Já matou seis famílias em oito meses. | Open Subtitles | انه اسفر عن مقتل ستة الأسر في الأشهر الثمانية الماضية. |
Mas passei oito meses na prisão. | Open Subtitles | لكني كنت قابعاً في السجن خلال الأشهر الثمانية المنصرمة |
Anda cá. Quero saber tudo sobre o que andaste a fazer nos últimos oito meses. | Open Subtitles | تعال، أريد أن أعرف ما كنتَ تفعله خلال الأشهر الثمانية الماضية |
Viste como o Jeremy se tem comportado estes últimos oito meses, não viste? | Open Subtitles | رأيت كيف كان يتصرف جيرمي في الأشهر الثمانية الماضية، أليس كذلك؟ |
Há oito meses que estudo livros jurídicos, para ver se as leis de deus e do homem branco têm algo em comum. | Open Subtitles | لقد كُنت أدرس كُتب القوانين خلال الأشهر الثمانية الماضية في محاولة لمعرفة ما اذا كانت قوانين الله وقوانين الرجل الأبيض لديها أي شيء مُشترك |
Assim como os oito meses que passámos juntos. | Open Subtitles | وكذلك الأشهر الثمانية التي قضيناها معاً |
Como sabem, nestes oito meses tentámos renegociar o contrato com a Atlantic Net. | Open Subtitles | كما تعرفون، خلال الأشهر الثمانية الماضية كنّا نحاول إعادة التفاوض بشأن تعاقدنا مع (أطلانطيكنت) للتأمين |