"الأشهر القليلة الماضية" - Traduction Arabe en Portugais

    • últimos meses
        
    CA: Então, parece que está a destacar uma questão que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. TED كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية
    A polícia local recebeu dezenas de relatos iguais nos últimos meses. Open Subtitles تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية.
    A maneira como ele tem agido nos últimos meses, é... Open Subtitles الطريقة التي كانت يتصرف بها في الأشهر القليلة الماضية
    Esta é a notícia que, segundo penso, para a maioria dos técnicos nesta sala é a coisa mais chocante que eles já ouviram nos últimos meses. TED أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية.
    "Mas muita coisa mudou para nós dois nos últimos meses." Open Subtitles لقد تغيرنا كثيراً كلينا خلال الأشهر القليلة الماضية
    Deve corresponder ao que perdeu nos últimos meses. Open Subtitles لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية
    Este folheto... vai ajudá-los a recordar quem esteve na vossa casa nos últimos meses... Open Subtitles هذه القائمة ستساعدكم تذكر كل من جاء لبيتكم في الأشهر القليلة الماضية
    Senti-me uma merda nos últimos meses. Open Subtitles فقد كنتُ أشعر خلال الأشهر القليلة الماضية بأنّي حمقاء
    Pelo menos podemos levar a renda extra, que ganhaste nos últimos meses e pô-la de lado para um dia chuvoso. Open Subtitles وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر
    Perdi uma data de coisas, nestes últimos meses. Open Subtitles لقد فقدت الكثير من الأشياء ،خلال هذهِ الأشهر القليلة الماضية
    Bem, aqueles últimos meses que estivemos juntos, eu... Open Subtitles حسناً، الأشهر القليلة الماضية عندما .. كنا سوية، أنا
    Nos últimos meses, ele veio cá todas as noites. Open Subtitles على مدار الأشهر القليلة الماضية. لقد كان هنا في كل ليلة.
    Sub oficial, sei que passou por uns momentos bem difíceis, fisicamente, neste últimos meses. Open Subtitles أيها الضابط أنا أعلم أنك قد عانيت جسديا خلال هذه الأشهر القليلة الماضية
    Ou ganhou consciência ao longo dos últimos meses ou está a produzir adrenalina em excesso. Open Subtitles إما أنّه قد نمّا ضميراً خلال الأشهر القليلة الماضية أو أنّه ينتج أدرينالين زيادة
    Contudo, mudou nestes últimos meses. Open Subtitles مع ذلك، لقد تغيرت تصرفاته خلال الأشهر القليلة الماضية
    Certo, isto está a ficar muito confuso para mim porque passei os últimos meses a tentar esquecer-te. Open Subtitles حسناً، هذا مربكاً للغاية لي لأني قضيت الأشهر القليلة الماضية أحاول نسيانك
    Anda a alugar barato a casa de propriedade da escola nos últimos meses. Open Subtitles استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية.
    - Não vais admitir, não vais mostrar, mas eu sei... como têm sido difíceis estes últimos meses para ti. Open Subtitles لا تعترف بذلك، ولا تظهره ولكني أعلم مدى صعوبة الأشهر القليلة الماضية عليك
    Deus, sinto-me como se tudo o que tenho visto nos últimos meses fosse neve. Open Subtitles يا إلهي، أشعر بأن كل ما كنا نراه هو الثلج خلال الأشهر القليلة الماضية.
    E depois do que passou nesses últimos meses, pensei que tivesse uma percepção maior disso tudo. Open Subtitles وبعد ما مررتِ به خلال الأشهر القليلة الماضية .. إعتقدتبأنكِقدتبنّيتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus