CA: Então, parece que está a destacar uma questão que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. | TED | كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية |
A polícia local recebeu dezenas de relatos iguais nos últimos meses. | Open Subtitles | تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية. |
A maneira como ele tem agido nos últimos meses, é... | Open Subtitles | الطريقة التي كانت يتصرف بها في الأشهر القليلة الماضية |
Esta é a notícia que, segundo penso, para a maioria dos técnicos nesta sala é a coisa mais chocante que eles já ouviram nos últimos meses. | TED | أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية. |
"Mas muita coisa mudou para nós dois nos últimos meses." | Open Subtitles | لقد تغيرنا كثيراً كلينا خلال الأشهر القليلة الماضية |
Deve corresponder ao que perdeu nos últimos meses. | Open Subtitles | لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية |
Este folheto... vai ajudá-los a recordar quem esteve na vossa casa nos últimos meses... | Open Subtitles | هذه القائمة ستساعدكم تذكر كل من جاء لبيتكم في الأشهر القليلة الماضية |
Senti-me uma merda nos últimos meses. | Open Subtitles | فقد كنتُ أشعر خلال الأشهر القليلة الماضية بأنّي حمقاء |
Pelo menos podemos levar a renda extra, que ganhaste nos últimos meses e pô-la de lado para um dia chuvoso. | Open Subtitles | وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر |
Perdi uma data de coisas, nestes últimos meses. | Open Subtitles | لقد فقدت الكثير من الأشياء ،خلال هذهِ الأشهر القليلة الماضية |
Bem, aqueles últimos meses que estivemos juntos, eu... | Open Subtitles | حسناً، الأشهر القليلة الماضية عندما .. كنا سوية، أنا |
Nos últimos meses, ele veio cá todas as noites. | Open Subtitles | على مدار الأشهر القليلة الماضية. لقد كان هنا في كل ليلة. |
Sub oficial, sei que passou por uns momentos bem difíceis, fisicamente, neste últimos meses. | Open Subtitles | أيها الضابط أنا أعلم أنك قد عانيت جسديا خلال هذه الأشهر القليلة الماضية |
Ou ganhou consciência ao longo dos últimos meses ou está a produzir adrenalina em excesso. | Open Subtitles | إما أنّه قد نمّا ضميراً خلال الأشهر القليلة الماضية أو أنّه ينتج أدرينالين زيادة |
Contudo, mudou nestes últimos meses. | Open Subtitles | مع ذلك، لقد تغيرت تصرفاته خلال الأشهر القليلة الماضية |
Certo, isto está a ficar muito confuso para mim porque passei os últimos meses a tentar esquecer-te. | Open Subtitles | حسناً، هذا مربكاً للغاية لي لأني قضيت الأشهر القليلة الماضية أحاول نسيانك |
Anda a alugar barato a casa de propriedade da escola nos últimos meses. | Open Subtitles | استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية. |
- Não vais admitir, não vais mostrar, mas eu sei... como têm sido difíceis estes últimos meses para ti. | Open Subtitles | لا تعترف بذلك، ولا تظهره ولكني أعلم مدى صعوبة الأشهر القليلة الماضية عليك |
Deus, sinto-me como se tudo o que tenho visto nos últimos meses fosse neve. | Open Subtitles | يا إلهي، أشعر بأن كل ما كنا نراه هو الثلج خلال الأشهر القليلة الماضية. |
E depois do que passou nesses últimos meses, pensei que tivesse uma percepção maior disso tudo. | Open Subtitles | وبعد ما مررتِ به خلال الأشهر القليلة الماضية .. إعتقدتبأنكِقدتبنّيتِ. |