"الأشياءِ التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas
        
    Já fiz muitas coisas que tu não sabes. Open Subtitles لقد عَملتُ الكثير مِنْ الأشياءِ التي لا تَعْرفُين أنت عنها
    Saber que está-se vinculado a morrer sem ter feito coisas para as quais se nasceu. Open Subtitles لمعْرِفتك بأنك حتماً سَتَمُوتُين دون نيل الأشياءِ التي ولدت من أجلها
    As coisas que conhecemos e podemos dominar. Open Subtitles إلى الأشياءِ التي نَعْرفها، إلى الأحداثِ التي نحن يُمْكِنُ أَنْ نُسيطرَ عليها.
    Diz que tem coisas que tem de discutir contigo. Open Subtitles يَقُولُ بانّه حصل على الأشياءِ التي في باله؟ بانّه يُريدُ مُنَاقَشَة الأمر معك؟
    Digo que existem coisas que não queremos saber. coisas importantes. Open Subtitles حَسنُ، أَعتقد أن هناك بَعْض الأشياءِ التي لا نريد أن و هى أشياء مهمة.
    Na vida real, ele faz certas coisas que me irritam. Open Subtitles الآن، في الحياةِ الحقيقيةِ، هذا الرجلِ يَعمَلُ يَعمَلُ بَعْض الأشياءِ التي تُزعجُني.
    Abdicar das coisas que não a revelam. Open Subtitles تخلّ عنه تلك الأشياءِ التي تَضِعُ بدونه.
    coisas que não se partilham com uma pessoa que não se preocupa com os outros. Open Subtitles هناك بَعْض الأشياءِ التي لا تَشتركين فيها مَع شخصِ غير مهتمِّ.
    Há umas coisas que deixaram quando se mudaram. Open Subtitles حَسناً، كان هناك بَعْض الأشياءِ التي تُرِكتْ،بعد ما إنتقلوا
    De algumas das coisas que estava a fazer durante as "brancas", já me lembro, Open Subtitles بعض الأشياءِ التي كُنْتُ أفعلها أثناء التعتيمِ، يُمْكِنُنى تذكرها
    Há muitas coisas sobre mim que não sabes, Sean. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ الأشياءِ التي أنت لا تَعْرفُ عنيّ، شون.
    Conheci-o na Flórida e foi uma daquelas coisas... Open Subtitles نعم،قابلتُهفي فلوريدا: وهوكَانَواحد تلك الأشياءِ التي كَانتْ:
    Muitas das coisas que fazemos quando estamos furiosos não nos fazem sentir melhor. Open Subtitles العديد مِنْ الأشياءِ التي نقوم بها عندما نكون غاضبون لا تَجْعلْنا نَشْعرُ بالتحسّن.
    Há umas coisas que não te ensinam na faculdade de Harvard. Open Subtitles هناك بَعْض الأشياءِ التي لا تُعلّمُك في كليّة هارفارد.
    Sim, mas tu sabes muitas coisas que põe muitas pessoas nervosas. Open Subtitles نعم، لَكنَّك تَعْرفُ الكثير مِنْ الأشياءِ التي تجْعلُ الكثير مِنْ الناسِ عصبيينِ.
    Bem, sabes, isto é uma daquelas coisas que ou adoras ou és são. Open Subtitles حسنٌ، أتعلمُ إنَّ هذا من بين تلكَ الأشياءِ التي إمَّا أنكَ تحبها أو أنكَ سليمُ العقلِ.
    Que via as mesmas coisas que ele. Open Subtitles بأنّك رَأيتَ نفس الأشياءِ التي هو عَمِلَ.
    - Vou trazer-lhe algumas coisas que foram do meu irmão. Open Subtitles - أنا سَأَحْصلُ عليك بَعْض الأشياءِ التي عادتْ إلى أَخِّي.
    Há certas coisas que não faço. Open Subtitles هناك بَعْض الأشياءِ التي لا أعْمَلُها
    Nas coisas que dizias... Open Subtitles في الأشياءِ التي أنت كُنْتَ تَقُولُ... ميرسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus