"الأشياء التى" - Traduction Arabe en Portugais

    • as coisas que
        
    • coisa que
        
    • aquilo que
        
    • coisas com que
        
    • de coisas que
        
    • coisas de que
        
    • das coisas que
        
    as coisas que soube por aqueles papéis, sobre a Russia e Cuba... é a razão porque veio aqui tão inesperadamente. Open Subtitles و الأشياء التى علمتها من الأوراق حول كوبا و الروس كانت السبب فى ان تأتى الى هنا فجأة
    as coisas que eu vi, a ciência não as pode explicar. Open Subtitles ولكن الأشياء التى رأيتها, العلم لا يقدم مكان نبدأ منه.
    Está na minha natureza, Lynn, profanar as coisas que adoro Open Subtitles انها طبيعتى يا لين,أن أدنس الأشياء التى اعتز بها.
    A única coisa que lamento é ter ouvido os meus pais, ter-te tido e não ter feito o que devia. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى آسفة عليه هو أنى سمعت كلام أبوىّ وإنجابك وعدم فعل الأشياء التى فعلتها من قبل
    Porque, provavelmente, aquilo de que mais gostamos é também aquilo que nos pode ferir mais. TED لأنه على الأغلب أن بعض الأشياء التى نحبها للغاية ستكون هى أيضا الأشياء التى يمكنها أن تكون الأكثر إيذاء بالنسبة لنا.
    as coisas que fez. Coisas que achou que tinha de fazer. Open Subtitles الأشياء التى فعلتيها و التى شعرتى أنه يجب أن تتِم
    Quero que tenhas todas as coisas, que eu não pude ter. Open Subtitles أريدك أن تتمتعي بكل الأشياء التى لم أستطع الحصول عليها.
    Esperava que a lessem e ficassem horrorizados com as coisas que descobri. Open Subtitles وأننى آمُل أن يكونوا قد قرأوا الخِطاب, وأفزعتهم الأشياء التى اكتشفتُها.
    as coisas que precisas mudar estão de tal forma gravadas no teu código-base que ninguém lhes pode tocar. Open Subtitles الأشياء التى تحتاجين إلى تغييرها محروقة داخل رمز تكوينك بعمق شديد بحيث لا أحد بوسعه لمسهم
    as coisas que eu fiz, foi tudo iniciativa minha. Open Subtitles الأشياء التى فعلتها كل ذلك كان بمحض إرادتى
    Agora tens de usar as coisas que um general usa. Open Subtitles الآن يجب أن تلبس الأشياء التى يلبسها الجنرال
    Isso é um bom começo. Deixe as coisas que não precisa. Open Subtitles ذلك كبداية إتركى الأشياء التى لا تحتاجيها
    Disse que as coisas que nos motivaram eram as mesmas. Open Subtitles لقد قلت أن الأشياء التى دفعتنى هى الأسباب التى دفعتك
    as coisas que fizeste contra nós, contra o que estamos a tentar fazer... Open Subtitles الأشياء التى فعلتيها ضدنا ضد كل ما حاولنا القيام به
    E as coisas que fiz por ti e que dinheiro nenhum pode pagar? Open Subtitles و ماذا عن الأشياء التى لا يمكن للمال شراؤها؟
    Esse livro descreve as coisas que eu tenho visto e não pode ser só uma coincidência. Open Subtitles و هناك فصول فى هذا الكتاب تصف الأشياء التى أراها , لا يمكن أن يكون هذا صدفة فقط
    as coisas que viu. as coisas que voce, bem,.. fez. Open Subtitles الأشياء التى رأيتها الأشياء التى قمت بها بطريقة جيدة جداً
    Mas há muita coisa que pode estar mal. Open Subtitles ولكن على ما يبدو هناك الكثير من الأشياء التى ربما أن تكون عيوب فى الجسم
    Pois foi. E uma colagem é a melhor coisa que se pode dar a alguém. Open Subtitles وهذه المجموعه تعتبر من أحلى الأشياء التى تعطيها لأي شخص تعزه ..
    É verdade, aquilo que me contou hoje à noite, agora sei. Open Subtitles آجل أنها حقيقة , الأشياء التى أخبرتنى بها الليلة أعرفها الآن آجل . آجل
    E isso é apenas uma das coisas com que terás de lidar. Open Subtitles نعم ، و هذا فقط واحد من الأشياء التى سيتوجب عليك التعامل معها
    Se gostares de coisas que fingem ser outras, e dá para ver que gostas, não é, mana? Open Subtitles إذن أنت تحب الأشياء التى تبدو كأشياء أخرى و انا أحب ان اعرفها على طبيعتها
    Os seis maiores arrependimentos, as coisas de que mais nos arrependemos na vida: Primeira — e de longe — a instrução. TED حسناً أكثر 6 أمور نندم عليها .. الأشياء التى نندم عليها في هذه الحياة : كان التعليم في المرتبة الأولى.
    É uma das coisas que gosto neste país. Também gosto de basebol. Open Subtitles أحد الأشياء التى أعشقها فى هذة البلاد هى و رياضة البيسبول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus