"الأشياء التي فعلتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas que fiz
        
    • que fizeste
        
    • coisas que você fez
        
    • coisas que já fizeste
        
    • aquelas coisas que tu
        
    As coisas que fiz por ti. Como te protegi. Open Subtitles أوه، الأشياء التي فعلتها لك، وكيف قمت بحمايتك
    Não me resta ninguém por causa das coisas que fiz. Open Subtitles لم يتبقى أحد في حياتي بسبب الأشياء التي فعلتها.
    Mas as coisas que fiz para alcançar esse objectivo Open Subtitles ‫لكن الأشياء التي فعلتها من أجل ملاحقة هذا
    Ver-me como um monstro, justificaria as coisas que fizeste. Open Subtitles لتبرير الأشياء التي فعلتها إذ كنت تراني كوحش
    As coisas que você fez, foi apto a ser demitido. Open Subtitles الأشياء التي فعلتها كانت مخالفات مشعة
    Homer, com todas as coisas que já fizeste, ir ao espaço, cuidar de uma escola de palhaços, ir para a marinha... Open Subtitles ..رغم كل الأشياء التي فعلتها الذهاب إلى الفضاء، حضور كلية المهرجين ..الانضمام إلى البحرية
    De todas aquelas coisas que tu e este demónio fazem no escuro. Open Subtitles و بكل الأشياء التي فعلتها أنتَ و هذه الشريرة الرخيصة في الظلام
    Umas das coisas que fiz foi uma série de colchas, e eu fiz esta colcha aqui. TED أحد الأشياء التي فعلتها هو أنني أنشأت عددًا من الملفات وأنشأت هذا الملف
    Quando penso nas coisas que fiz para tentar que a Mãe gostasse de mim! Open Subtitles عندما أفكر في الأشياء التي فعلتها لمحاولة كسب حبك الأشياء التي فعلتها لأجلك
    Podia dizer ao Earl que eu lamento todas as coisas que fiz, as asneiradas que cometi? Open Subtitles هلا أخبرته بأني آسفة عن الأشياء التي فعلتها وعن خيانتي؟
    Não pretendia fazer nenhuma das coisas que fiz. Open Subtitles لم أقصد أن أفعل أي شيء من تلك الأشياء التي فعلتها
    Tive muito tempo para pensar sobre as coisas que fiz e me arrependi, e estar contigo não é nenhuma delas. Open Subtitles كان لدي الكثير من الوقت لأفكر بكل الأشياء التي فعلتها ،وتأسفت علي فعلها ومعرفتك ليست أحدها
    Nunca te ocorreu que fiz as coisas que fiz para te impressionar? Open Subtitles هل فكرتي من قبل أني فعلت الأشياء التي فعلتها لأحاول أن أبهرك
    Envergonho-me de muitas coisas que fiz na minha vida. Open Subtitles أنا أخجل من الكثير من الأشياء التي فعلتها في حياتي
    Gosto de confessar às pessoas as coisas que fiz. Open Subtitles أحب الإعتراف بـ الأشياء التي فعلتها للناس
    Estou a pensar que nunca vou poder agradecer-te pelo que fizeste por mim. Open Subtitles لكل الأشياء التي فعلتها من أجلي. أظن أن زوجتك هنا و يجب عليك ألا تقبلني..
    Ainda não consigo acreditar que és polícia depois de todas as cenas maradas que fizeste quando eras mais novo. Open Subtitles بعد كل تلك السنين التي خدمتها وبعد كل الأشياء التي فعلتها
    Então, obrigado Patrick, não só pelo que fizeste por mim e pela minha família mas por tudo o que resto que nos dás. Open Subtitles شكراً لك ياباتريك, ليس فقط من أجل الأشياء التي فعلتها لي ولعائلتي ولكن من أجل كل الأساليب التي تمنح بها إلى باتريك
    - As coisas que você fez? Open Subtitles ما عن الأشياء التي فعلتها
    Eu li a tua ficha, todas as coisas que já fizeste. Open Subtitles قرأت كلمات أغانيك، كل تلك الأشياء التي فعلتها
    De todas aquelas coisas que tu e este demónio fazem no escuro. Open Subtitles عن كل الأشياء التي فعلتها مع تلك الشيطانة العاهرة وحدكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus