"الأشياء التي نفعلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • As coisas que fazemos
        
    • As coisas que estamos a fazer
        
    • das coisas que fazemos
        
    E poder fazer As coisas que fazemos sozinhas, coisas que nunca quereríamos que o nosso namorado visse. Open Subtitles و يمكنني القيام بتلك الأشياء التي نفعلها وحدنا التي لا نود أن يراها أحباءنا
    As coisas que fazemos por amor! Open Subtitles الأشياء التي نفعلها من أجل الحب , أليس كذلك ؟
    Quais são As coisas que fazemos para manter a beleza? Open Subtitles ما هي الأشياء التي نفعلها جميعاً للحفاظ على أنفسنا جميلين
    As coisas que estamos a fazer, Elliot... Open Subtitles الأشياء التي نفعلها (إيليوت)
    As coisas que estamos a fazer, Elliot... Open Subtitles الأشياء التي نفعلها (إيليوت)
    sem decisões sobre a admissão de provas, a ameaça de perjúrio, confrontação de testemunhas ou qualquer outra das coisas que fazemos... Open Subtitles لا محامون، لا اكتشافات، ولا قوانين للعملية، لا قرار لقبول الأدلة، أو خطر الحنث باليمين، مواجهة الشهود أو أيًا من الأشياء التي نفعلها...
    E As coisas que fazemos de propósito, tendemos a repeti-las. Open Subtitles وإن الأشياء التي نفعلها عمدًا فإنّنا نميل لتكرارها.
    As coisas que fazemos por amor... Open Subtitles الأشياء التي نفعلها جميعاً من أجل من نحب.
    As coisas que fazemos por amor. Open Subtitles الأشياء التي نفعلها من أجل الحب.
    Vês, Jan, nós nunca nos arrependemos das coisas que fazemos na vida... apenas das coisas que não fazemos. Open Subtitles (كما تعلمين يا (جين لا نندم قط على الأشياء التي نفعلها في حياتنا" "فقط تلك التي لا نفعلها...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus