Deram-te as coisas difíceis, mas deixaram-te saltar as simples. | Open Subtitles | يعطونك الأشياء الصعبة ولكن يدعونك تتجاوزين الأشياء البسيطة. |
Estou tentar convencer as pessoas a parar e a verem aquilo que estão a fazer, e, para isso, irei precisar de fazer algumas coisas difíceis. | Open Subtitles | أحاول أن أجعل الناس يتوقفون ليروا ما فعلوه ولأقوم بذلك ، كان علي أن أقوم ببعض الأشياء الصعبة |
Não, estou a manter-me longe, das coisas difíceis. | Open Subtitles | لا , أنا ابتعد من الأشياء الصعبة |
Observá-lo a modificar a sua identidade, durante a doença, aprender a testemunhar e a aceitar as dores dele, conversarmos juntos sobre as suas escolhas — essas experiências ensinaram-me que resiliência não significa voltar para onde estávamos antes, ou fingir que as coisas difíceis não são difíceis, | TED | مشاهدته وهو يعيد تشكيل هويته أثناء مرضه، أن أتعلم كيف أشاهد ألمه وأتقبله، أن نتحدث مع بعضنا عن خياراته.. هذه التجارب علمتني أن المرونة لا تعني العودة لما قبل حدوث الشيء، أو التظاهر أن الأشياء الصعبة لم تكن صعبه. |
Na verdade, sabes, se é uma coisa estranha, o Dr. Fred sugere que se fale sobre as coisas difíceis ao parceiro enquanto ele está a dormir. | Open Subtitles | في الحقيقة لو كانت أشياء غريبه فأن د. (فريد) يرشح بالكلام في الأشياء الصعبة |
Não espero isso Sue Ellen, mas sempre digo que as coisas difíceis fortalecem-nos. | Open Subtitles | لا أتوقع أنها كذلك (سيدة (إيلين لكنني أقول دائما أن الأشياء الصعبة هي التي تجعلنا أقوى |
Olha, o que ele escreveu sobre ti, Paige... tu sabes, eu continuo a ir a estas reuniões de EST de vez em quando... e eles fazem-te pensar sobre as coisas difíceis da vida... coisas que tu já perguntaste. | Open Subtitles | (انظري, ما كتبه عنكِ يا (بيج تعلمين بأني لا أزال أذهب بعض الأحيان EST الى اجتماعات (جلسات توعوية جماعية مكثفة تهدف إلى تطوير الذات) يجعلونكِ تفكرين حول ..الأشياء الصعبة في الحياة |