"الأشياء تتغير" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas mudam
        
    • As coisas
        
    • coisas mudaram
        
    A este nível molecular as coisas mudam e atuam de forma diferente. TED لأن الأشياء تتغير على هذا المستوى الجزيئي وتتصرف بطريقة مختلفة
    É só que... As coisas mudam. Percebe o que quero dizer? Open Subtitles حسناً ، إنها فقط أن الأشياء تتغير تعلمين ما أقصد ؟
    Os dias mudam, as coisas mudam, não as pessoas. Open Subtitles -الأيام تتغير و الأشياء تتغير و ليس البشر
    E aqui está a prova de que As coisas se alteram: o dez de copas. TED وهذا دليل على أن الأشياء تتغير دائماً العشرة الكبة
    As coisas mudaram para sempre graças ao que tu fizeste. Open Subtitles الأشياء تتغير بإستمرار بسبب ما قد فعلته.
    As coisas mudam, Nós nos adaptamos, Open Subtitles الأشياء تتغير ونحن نتكيف معها. أليس كذلك؟
    As coisas mudam depressa em África. Open Subtitles الأشياء تتغير بسرعه في أفريقيا لينا تنسى أننا خدمنا معاً
    Éramos todos muito próximos no secundário, mas, as coisas mudam. Open Subtitles كنا جميعاً قريبون حقاً في المدرسة الثانوية لكن كماتعرف الأشياء تتغير
    Tenta não levar isto a peito. As coisas mudam. Open Subtitles لا تجعلي ذلك يؤثر بكِ الأشياء تتغير
    Mas as coisas mudam, não é verdade? Open Subtitles ولكنني أعتقد بأن الأشياء تتغير
    23 anos, Dr. Zuwanie! As coisas mudam. Open Subtitles 23عاما يا دكتور زوانى, الأشياء تتغير
    Mas, como eu disse, as coisas mudam. Open Subtitles .. لكن كما قلت ، الأشياء تتغير
    "As coisas mudam... "... mas a nossa vida é o reflexo dos nossos pensamentos." Open Subtitles الأشياء تتغير لكن حياتنا تستمر
    nbsp As coisas mudam. É agora ou nunca. Open Subtitles إن الأشياء تتغير الأمر الآن أو أبدًا
    As coisas mudam, Spike. Tens de deixar rolar. Open Subtitles الأشياء تتغير , (سبايك) أنت تتأقلم مع الصعب
    - As coisas mudam. - Pois, lamento. Open Subtitles الأشياء تتغير أجل , أسف
    Candace, nós éramos as melhores amigas. Eu sei que as coisas mudam. Open Subtitles (كانداس ) لقد إعتدنا أن نكون صديقتين أنا أعرف بأن الأشياء تتغير
    E se vivêssemos num mundo imprevisível, onde As coisas mudassem ao acaso ou de forma muito complexa, não teríamos possibilidade de esclarecê-las. Open Subtitles ولو كنا نعيش فى عالم صعب التنبؤ حيث الأشياء تتغير بطريقة عشوائية أو معقدة فلن نستطيع أيضا أن نكتشف أو نعرف شيئا
    Boa pergunta. As coisas mudaram. Open Subtitles هذا سؤال جيد ولكن الأشياء تتغير
    As coisas mudaram. Open Subtitles الأشياء تتغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus