Eu compreendo. Conheço perfeitamente os danos que ele causou. | Open Subtitles | أنا أتفهم أعلم مثلي مثل الجميع الأضرار الناجمة التي فعلها |
Não conseguimos usar os ossos para identificar as agressões até eliminarmos todos os danos causados por animais. | Open Subtitles | لن نكون قادرين على إستخدام العظام للتعرّف على الإعتداء حتى نستبعد -جميع الأضرار الناجمة بواسطة الرمّاد . |
Devido aos danos da explosão, é difícil dizer. | Open Subtitles | الأضرار الناجمة عن الإنفجار يجعل من الصعب معرفة وقت إطلاق النار |
O motor esquerdo perdeu-se no acidente devido aos danos excessivos na aterragem. | Open Subtitles | المحرك الأيسر كان عاطلاً في التحطم بسبب الأضرار الناجمة عن الأفراط في الهبوط. |
Esta parede tem que ser deitada abaixo, há demasiados danos causados pela água. | Open Subtitles | يجب هدم الجدار الأضرار الناجمة عن المياه كثير جدا |
O Rubin, o tipo a analisar os danos da fuga na rede. | Open Subtitles | (روبين) الرجل الذي يقوم بتحليل الأضرار الناجمة من اختراق الشبكة |
E agora, a somar a todos os danos que sofri devido à tempestade, perdi um escravo valioso, o meu Noah. | Open Subtitles | والآن بإضافة الأضرار الناجمة عن العاصفة فزادت معانتي لقد فقدت عبد قوي، (نوح) |